Translation for "sostenida por" to english
Translation examples
Otros tribunales han sostenido que no era necesaria tal audiencia.
Other courts have held that no such hearing was required.
El Secretario General de las Naciones Unidas había sostenido inicialmente que:
The Secretary-General of the United Nations had originally held:
Se ha sostenido que esta norma general está bien establecida en el derecho internacional.
It has been held that this general rule is well established in international law.
No obstante, siempre hemos sostenido que las elecciones son asuntos internos de los Estados.
However, we have always held that elections are internal affairs of the State.
Se ha sostenido que esto es responsabilidad de todos los Estados y no solamente de los Estados poseedores de armas nucleares.
This has been held to be a responsibility of all States, not only the nuclear-weapon States.
Un ejemplo es la opinión consultiva relativa al Muro en la que la CIJ ha sostenido
One example is the Wall Advisory Opinion in which ICJ has held:
Normalmente los tribunales habían sostenido que esas diferencias no estaban justificadas.
Usually, the courts have held that the differentials were unjustified.
Ha sostenido además que incumbe al reclamante demostrar la ilicitud de la expulsión.
It has also held that the claimant has the burden of proving the wrongfulness of the expulsion.
También ha sostenido extensas conversaciones con el Presidente de la CEDEAO.
He has also held extensive discussions with the Chairman of ECOWAS.
Se ha sostenido que la Enmienda XIV ha extendido la cláusula del careo a los Estados.
The Confrontation clause has been held to be applicable to the states through operation of the Fourteenth Amendment.
Un punto de vista sostenido por nuestros superiores.
A view also held by both our superiors.
La Fruta de la Sabiduría es sostenida por el hombre.
The Fruit of Wisdom is held by man.
La Fruta de la Vida es sostenida por los Ángeles.
The Fruit of Life is held by the Angels.
Un punto de vista similar sostenido por... tus instructores de la Escuela del Vuelo.
A similar view held by your flight-school instructors.
Nuestros camaradas... sostenidos por los imperialistas de Estados Unidos serán liberados.
Our comrades held by U.S. imperialists will be liberated.
¿Sabes qué poder está sostenido por los cuerpos celestes?
Do you know what power is held by the celestial bodies?
La almohada es sostenida por Calígula.
The pillow is held by Caligula.
Incluso los niños, sostenidos por sus padres, saludaron.
Even the children, held by their parents, wave hello.
Esta sostenido por el freno de mano
"It's being held by its parking brake.
La urna de los votos debe ser sostenida por el agente.
The ballot box must be held by the agent.
Tenía un rasgo característico: cuando aquel hombre sostenía una espada, la espada claramente estaba sostenida, y sostenida por él.
There was that about him: when this man held a sword, it was clearly held, and held by him.
Había sostenido la piedra.
He had held the stone.
Eso siempre lo había sostenido.
He’d always held that opinion.
Sostener o ser sostenido.
To hold or be held.
El cirio fue sostenido en alto.
The taper was held aloft.
Fue apoyada y sostenida sobre el yunque.
It was lowered and held on the anvil.
¿La has sostenido, manipulado, probado?
Held it, handled it, tested it?
La mano con la que había sostenido la Semilla.
The hand that had held the Seed.
La ciudad estaba sostenida por ramas.
The village was held up by branches.
El apoyo de los donantes será sostenido y suficiente.
Donor support will be sustained and adequate.
Le garantizamos nuestra colaboración y apoyo sostenidos.
We assure him of our continued cooperation and support.
Necesitamos también su apoyo financiero sostenido.
We also need your sustained financial support.
Se ha sostenido que participaron en ellos partidarios del Presidente Aristide.
It was alleged that supporters of President Aristide were implicated in those murders.
f) asegurar un apoyo político visible y sostenido; y
(f) Ensuring visible and sustained political support; and
Elogio y apoyo sus sostenidos y vigorosos esfuerzos.
I commend and support his sustained and energetic efforts.
Actividades sostenidas
Activities supported
Contamos con su apoyo sostenido y ampliado.
We count on their continued and enhanced support.
Apoyo internacional sostenido y rendición de cuentas mutua
Sustained international support and mutual accountability
Más de un resistente chasis se ha visto sostenido por la fiable fuerza del caucho.
More than one sturdy chassis has been supported by the dependable strength of rubber.
Esta losa era sostenida por un inmenso bloque con relieves tallados. A medida que se levantaba la piedra centímetro a centímetro crecía mi excitación.
This slab was supported by an immense block with carved reliefs Oh, fantastico Extraordinario
Las naves continúan sobrevolando el planeta, sostenidas por pequeñas tripulaciones de mantención... cuyos espíritus están tan vacíos como sus números.
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers.
Todo el cuerpo de la mujer está sostenido por esto.
The whole body of woman is supported by this.
Pero ya está tan agotada que debe ser sostenida por el cuerpo de su madre.
But now it's so exhausted that it has to be supported by its mother's body.
La estrella sostenida por fuerzas nucleares se llama estrella neutrón.
A collapsed star supported by nuclear forces is called a neutron star.
La estrella sostenida por la presión de gases es una estrella común y corriente como el Sol.
A star that's supported by the gas pressure is a normal, run-of-the-mill star like the sun.
Entonces, tenemos dos teorías, ambas sostenidas por la evidencia física. Sí.
So we've got two theories, both supported by physical evidence.
La carne de cada pólipo es sostenida por un armazón de piedra caliza.
Each polyp's flesh is supported by a limestone skeleton.
Aprecio su entusiasmo, pero usted quiere dar saltos que no son sostenidos por los hechos.
I appreciate your enthusiasm, but you want to take leaps that aren't supported by the facts.
Se trata de una institución sostenida por el Estado;
The hospital is supported by the state;
«¿La religión sostenida por la ciencia?»
Religion supported by science?
El túnel estaba sostenido por maderos.
Timbers supported the roof of the tunnel.
-Es una escuela cristiana, sostenida por la Iglesia.
A Christian school. Supported by the Church.
Si no la hubiese abrazado no me habría sostenido en pie.
I could no longer stand without this support.
En su tiempo habían sostenido una enorme techumbre;
These at one time had supported a vast roof;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test