Translation for "sorbían" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ese hijo de puta casi consigue que me pisoteen hasta la muerte mientras un puñado de ricachones sorbían champán y vitoreaban.
Son of a bitch almost got me trampled to death while a bunch of one percenters sipped champagne and cheered.
Pero en realidad solo Ivena y Janjic sorbían.
But really, only Jan and Ivena sipped.
Mientras lo sorbían, conversaban como vie­jos amigos.
While they sipped, they talked as old friends.
Las señoras sorbían un espantoso coñac en el tejado de chapa.
The ladies sipped raw brandy on the iron roof.
Sorbían el brandy, hablando con cautela, sondeándose uno al otro.
They sipped the brandy and talked guardedly, still sounding each other out.
Los obreros bebían ruidosamente el té y las damas lo sorbían con elegancia.
Tea was slurped by labourers and daintily sipped by ladies.
Las señoras sorbían su ponche mientras estudiaban sus tarjetas de baile.
Ladies sipped punch and examined their dance cards.
Algunos sorbían bebidas o comían los aperitivos que les habían servido en sus asientos.
Several sipped drinks or munched on snacks that had been delivered to their seats.
que encontró en su camino, y en la que cuatro hombres sorbían el té de la mañana.
Inside, four men were sipping their morning tea.
verb
Los desagües sorbían ruidosamente.
The drain was sucking loudly.
Sorbían en las orejas, en el hueco de los ojos, cuello arriba desde los pechos.
They sucked in each other’s ears, the bowl of their eyes, from the breast to the neck upwards.
A su alrededor había hileras de reptiles y mamíferos alargados y esbeltos que sorbían huevos.
Around them were tiers of reptiles and long slender egg-sucking mammals.
Pero Sali y Far-li-mas estaban despiertos entre ellos y sorbían alegría por sus labios.
But Sali and Far-li-mas were awake among them and sucked joy from each other’s lips.
Los lugareños solían decir que esos hombres del río sorbían alcohol «hasta hincharse como sapos».
Local folk said those rivermen would suck on a bottle till they swelled up like toads.
Las nubes se formaban a partir de meros manojillos, creaban gotas, y las ansiosas hojas las sorbían.
Clouds formed from mere wisps, made droplets, and eager leaves sucked them in.
(una naranja, encogida por la edad, marrón y agujereada, cubierta de gusanos blancos que sorbían la riqueza interna)
an orange, crusty with age, browned and pitted, covered by white maggots sucking at the inner wealth.
Le ponían tres o cuatro cucharadas de azúcar al café y sorbían haciendo ruido, sin perder por eso la dignidad.
They put three or four spoonfuls of sugar into their coffee and sucked it up noisily, with no loss of dignity.
Sus propias raíces penetraban hondamente en el suelo color de sangre y sorbían vida en él, lo mismo que el algodón.
Her roots went deep into the blood-colored soil and sucked up life, as did the cotton.
Los peones acariciaban sus calabazas y sorbían la infusión amarga, hablando del mate como otros hablan de mujeres.
The men fondled the gourds and sucked at the bitter drink, talking about mate the way other men talked about women.
verb
Los Plantagenet de verdad comían carne a mordiscos y sorbían sus bebidas.
Real Plantagenets tore at their meat and slurped the drippings.
Todas las señoras sorbían con fruición de un cuenco de arcilla algo que nadaba en una rala salsa de pimiento.
They were all greedily slurping some morsels floating in a thin paprika sauce from earthenware bowls.
Había criaturas extrañas sobre las rocas que sorbían la humedad y se caían entre ruidos mucilaginosos mientras los cilios se deslizaban sincronizados para servirles de ojos.
Strange creatures slurped and wetly plopped over the rocks, their cilia gliding in synchronized motion to serve as their eyes.
Oficinistas y comerciantes se sentaban en tres largas mesas cubiertas de manteles encerados y sorbían los fideos de sus cuencos humeantes.
Office workers and shopkeepers sat on three long tables covered in wax cloths and slurped from their steaming bowls of soupy noodles.
Dejó que su mujer corriera con la conversación, mientras su mirada vagaba sobre los sombríos viejos que, en la Cafetería E-Z, sorbían sopa.
He let his wife do all the talking, while he stared around at the dingy old men slurping soup in the E-Z Cafeteria.
Había cosas en el suelo que reptaban y cosas en el aire que volaban con la ineptitud de una espalda rota, y ojos grandes y luminosos, mientras que las cosas del agua sorbían y bramaban y cantaban para sí en medio de un burbujeante abatimiento.
Things on the ground crawled and things in the sky flew with broken-backed ineptitude, while the things in the water slurped and belloped and sang to themselves in burbling saditude.
Marry murmuraba tacos dirigidos al fondo de su vaso con el coctel recién inventado, que los niños también sorbían de unas tazas de medio litro. —¡Qué bien! —dijo Nefis—.
Mary muttered curses into the glass filled with her newly concocted drink, which the children were also slurping from huge, half-liter mugs. “That’s lovely,” Nefis said blithely.
Gente bastante simpática, pero comían inyectando ácido a su comida a través de docenas de finas cabezas tentaculares y luego sorbían ruidosamente la masa resultante por un orificio. Asqueroso. Pero a Harry no le importaba.
Nice enough people, but they ate by injecting their food with acid from dozens of thin head tentacles and then noisily slurping the resulting goop into an orifice. Messy. Harry didn't care.
Incluso los niños sorbían cuencos de cerámica llenos del lechoso y amargo brebaje preparado a base de pulpa de mandioca, fermentada con saliva de las mujeres zápara, que mascan bolas de pulpa durante todo el día.
Even the children slurped ceramic bowls full of the milky, sour beer brewed from cassava pulp, fermented with the saliva of Zápara women who chew wads of it all day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test