Translation for "son numerosas formas" to english
Son numerosas formas
Translation examples
they are numerous ways
165. Bosnia y Herzegovina, como país en transición y candidato a la adhesión a la Unión Europea, ha participado en numerosas formas de cooperación, especialmente con los países de la Europa sudoriental, con los que ha firmado muchos acuerdos, a saber: repatriación de extranjeros en Bosnia y Herzegovina y de ciudadanos de Bosnia y Herzegovina en el extranjero en situación irregular; readmisión de sus propios ciudadanos y de los extranjeros en situación irregular; cooperación en la lucha contra la delincuencia, especialmente contra el terrorismo y el tráfico de drogas; y cooperación policial.
165. Bosnia and Herzegovina as a country in transition and as an aspirant for the EU membership, has been involved in numerous ways of cooperation, especially with the countries of the Southeast Europe with whom it has great number of signed agreements, such as: repatriation of the aliens in BiH and BiH citizens abroad whose stay is illegal, on re-admission of its own citizens and aliens whose stay is illegal, on cooperation in the combat against criminal, especially against terrorism, illegal drug distribution, on police cooperation.
El tráfico de drogas alimenta la delincuencia de numerosas formas: por la violencia relacionada con el tráfico ilícito, por la normalización del comportamiento ilegal, por la desviación de recursos de la justicia penal de otras actividades y, factor importante en el caso de los homicidios, por su contribución a la disponibilidad generalizada de armas de fuego.
The drug trade fuels crime in numerous ways: through violence linked to trafficking, by normalizing illegal behaviour, by diverting criminal justice resources from other activities and, importantly with respect to homicide, by contributing to the widespread availability of firearms.
Los caudillos obtienen dinero para comprar armas de numerosas formas.
Warlords raise money for arms purchases in numerous ways.
El colonialismo de los asentamientos se produce en los territorios palestinos de numerosas formas, por ejemplo, a través de la demolición de viviendas palestinas y la construcción del muro ilegal de separación contra la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia (véase A/ES-10/273).
Settlement colonialism takes place in the Palestinian territories in numerous ways, including the demolition of Palestinian homes and the construction of the illegal wall of separation against the advisory opinion of the International Court of Justice (see A/ES10/273).
es decir, lo contrario de lo que hacía Jean Cocteau, que hablaba del ritmo de la maquinaria en términos de metro y rima propios de la poesía.6 En resumen, las numerosas formas de expresar la modernidad-máquina en la pintura o en las construcciones no utilitarias no tenían absolutamente nada en común excepto la palabra «máquina» y posiblemente, aunque no siempre, una preferencia por las líneas rectas sobre las curvas.
the opposite of Jean Cocteau, who talked of the rhythm of machinery in terms of the metre and rhyme of poetry.6 In short, the numerous ways of expressing machine-modernity in painting or non-utilitarian constructions had absolutely nothing in common except the word ‘machine’ and possibly, though not always, a preference for straight lines over undulating ones.
205. La Comisión tomó nota de que, además de las numerosas formas en las que el espacio beneficiaba a la sociedad, existía el peligro de que el espacio pudiera utilizarse también para transmitir información para fines perjudiciales y, en potencia, para emplazar armas de guerra.
The Committee noted that, in addition to the many ways in which space was benefiting society, there was the danger that space could also be used to transmit information for undesirable purposes and could potentially be used for the deployment of weapons of war.
La Comisión Asesora sobre Igualdad de Trato (ETAC) de la Junta vela por la integración de las cuestiones relativas al trato equitativo y la diversidad en la capacitación de la Junta, que incluye la preparación de los magistrados para que reconozcan las numerosas formas en que las diferencias sociales, culturales y de otro tipo pueden influir en la gestión de los casos y la función judicial más amplia.
The JSB's Equal Treatment Advisory Committee (ETAC) ensures the integration of fair treatment and diversity issues into JSB training, which includes equipping judges to recognise the many ways in which social, cultural and other differences may have a bearing on the conduct of cases and the wider judicial role.
En esta conferencia se dará a conocer a los industriales y a las empresas privadas de los países en desarrollo las numerosas formas en que sus empresas y países se han beneficiado y podrán beneficiarse directa e indirectamente de las diversas tecnologías de exploración y utilización del espacio que se han creado y se están creando.
The conference will expose industrialists and private establishments in the developing countries to the many ways in which their companies and countries have benefited and could directly and indirectly benefit from the various technologies that have been and are being developed for space exploration and utilization.
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha observado numerosos formas mediante las que los acontecimientos globales recientes, como los conflictos y la crisis financiera, obstaculizan la consecución del objetivo segundo, especialmente para las niñas.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has noted many ways in which recent global events, such as conflicts and the financial crisis, serve as impediments to achieving Goal 2, especially for girls.
Por consiguiente, el papel de la cultura como factor causal de la violencia contra la mujer debe investigarse en diversos escenarios culturales, teniendo en cuenta las numerosas formas en que se utiliza el concepto de cultura.
85. The role of culture as a causal factor for violence against women must therefore be investigated within diverse cultural settings, taking into account the many ways in which the concept of culture is used.
Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.
The Union has also had many ways to honour individuals and groups of outstanding women as well as practical forms of education to enhance capacity for women.
Este aspecto se refiere a las numerosas formas en que las Naciones Unidas utilizan el espacio en su labor cotidiana.
This aspect looks at the many ways the United Nations utilizes space in its daily operations.
17. En las comunicaciones se destacaron también las numerosas formas en que las organizaciones observadoras contribuyen al proceso de la Convención Marco.
17. The submissions also highlighted the many ways in which observer organizations contribute to the UNFCCC process.
172. Evidentemente, la comunidad internacional tiene numerosas formas de manifestar su apoyo y su interés en la democracia de Burundi.
172. Needless to say, there are many ways in which the international community can show support and interest in democracy in Burundi.
El Relator Especial ha descrito las numerosas formas en que la situación económica y el bloqueo de Gaza han menoscabado gravemente la obligación primaria de proteger el derecho a la salud física y mental (véase A/HRC/7/17).
The Special Rapporteur has described the many ways in which the primary obligation to protect the right to physical and mental health has been severely undermined by the economic situation and the blockade of Gaza (see A/HRC/7/17).
En los siglos previos a la anestesia, se intentaron numerosas formas de aliviar el dolor.
In the centuries before anaesthetic, many ways of ameliorating pain were tried out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test