Translation for "soltera" to english
Soltera
adjective
Soltera
noun
Translation examples
adjective
Este apellido no tiene que ser necesariamente el apellido de soltera de la madre.
This surname need not be the maiden name of the mother.
Pueden usar su nombre de soltera o el apellido del cónyuge.
They are free to use their maiden names or take the surnames of their husbands.
Apellido de soltera: Fatima Agafi
MAIDEN NAME: : MISS FATIMA AGAFI
Tienen perfecto derecho a conservar su apellido de solteras.
She was perfectly entitled to keep her maiden name.
8. La custodia de los hijos y el mantenimiento del apellido de soltera
8. Custody of children and retention of maiden name
Tras el matrimonio, las mujeres conservan su nombre de soltera.
Women kept their maiden names when they married.
Conservará su nombre y su apellido de soltera".
She retains her maiden name and given name.
Nombre y apellido de soltera de la madre;
Name and Maiden Surname of Mother;
Tu nombre de soltera.
Your maiden name.
Nombre de soltera, Roffe.
Maiden name, Roffe.
¿Su nombre de soltera?
Her maiden name?
¿El de soltera?
My maiden name?
Son nombres de soltera.
It's maiden names.
- Eso es "Soltera", nombre de soltera.
- Oh, that's maiden. Maiden name.
Apellido de soltera: Carson.
Maiden name, Carson.
- Linda casa de soltera.
- Linda's maiden home.
Es su nombre de soltera.
It’s her maiden name.
—¿Mi apellido de soltera?
Miss my maiden name?
Es una de las diosas solteras.
She’s one of the maiden goddesses.”
—Nombre de soltera de la madre.
Mother's maiden name.
-le preguntaron las hermanas solteras.
the maiden aunts asked.
—Sí. —¿Su apellido de soltera?
‘Yes.’ ‘What was her maiden name?’
—¿Cuál es su apellido de soltera?
“What’s her maiden name?”
Su nombre de soltera es Smith.
Her maiden name is Smith.
—El apellido de soltera de mi madre.
“My mother’s maiden name.
Es una soltera empedernida y muy independiente.
She’s a confirmed bachelor girl, and very independent.”
Todas las restantes son pasajeras, aves de paso: una huésped, una modista solitaria, una soltera que escribe a máquina.
All the rest are boarders or birds of passage–a guest, a solitary dressmaker, a bachelor-girl doing typewriting.
Son pequeños comerciantes, ejecutivos jóvenes, señoras divorciadas, jóvenes solteras… Por ejemplo, no hay una sola buscona entre todas las mujeres, lo cual es muy poco corriente, tratándose de un bar de Isla Larga.
Small businessmen, junior executives, divorced ladies, bachelor girls—for example, there isn’t a hooker in the lot, which is unusual for a bar on the Stem.”
Para ellos, en su mayoría hombres o mujeres solteras a la espera de que sus unidades laborales les asignasen una habitación para que pudieran casarse, el dormitorio no era más que una solución pasajera.
For these residents, most likely bachelors or bachelor girls waiting for their work units to assign them rooms so that they could get married, such a dorm space was just a temporary solution.
Luego, las cosas comenzaron a cambiar… Un día me di cuenta de que ya no era una jovencita. Quise engañarme a mí misma, diciéndome que eso me tenía sin cuidado. Pero… Yo era en fin de cuentas una mujer soltera.
Then things began to happen. I drifted into an attachment and that didn’t pan out, and the first thing I knew I was no longer a young woman and I tried to pretend I didn’t care. I was a bachelor girl.
Ésta era, pues, la inmortalidad por la que los hombres habían construido sus pirámides y realizado sacrificios sangrientos, el renacimiento de un viejo y afanoso Kapellmeister luterano en el sistema nervioso de una soltera joven, pero no ya en su primera juventud, de finales del siglo xx.
So this was the immortality men had built their pyramids and rendered their blood sacrifices for, this rebirth of a drudging old wife-fucking Lutheran Kapellmeister in the nervous system of a late-twentieth-century bachelor girl past her prime.
Mi madre se alegró por mí: tenía la sensación de que sus ambiciones se habían cumplido ahora que su hija vivía en el West End, compartiendo piso como supuestamente hacían las chicas solteras, y siempre atareada, guapa y llena de esperanzas.
Mother was pleased for me: she felt that her ambitions had been fulfilled when she had a daughter living in the West End, sharing a flat as bachelor girls were supposed to do, and being busy and bonny and hopeful.
Charlotte, la madre de Laurel, fue asaltada por un inesperado deseo, era de suponer que durante mucho tiempo reprimido, de llevar una vida «de soltera» en Londres: la idea de una habitación amueblada con una hornillita camuflada en un armario, un lavabo disimulado y una cama turca con montones de cojines resultaba para ella igual de romántica que para una persona de distinto temperamento fugarse al sur de Francia con un amante.
Charlotte, Laurel’s mother, revealed an unexpected and presumably long suppressed desire to live a ‘bachelor girl’s‘ life in London; the idea of a bed-sitting-room with a little cooker hidden away in a cupboard, a concealed washbasin and a divan bed piled with cush-ions was to her as romantic as an elopement to the South of France with a lover might have seemed to one of a different temperament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test