Translation for "social político o económico" to english
Social político o económico
Translation examples
Se dijo que se trataba de una combinación de factores sociales, políticos y económicos.
Such causes were identified as a mixture of social, political and economic factors.
Resulta fundamental centrarse en la potenciación del papel de la mujer a los niveles social, político y económico.
A special focus on the empowerment of women is essential socially, politically and economically.
Diversos factores sociales, políticos y económicos explican el aumento registrado.
The increase is explained by various social, political and economic factors.
Se destruyeron cien años de progreso social, político y económico.
One hundred years of social, political and economic progress were destroyed.
En todas las esferas sociales, políticas y económicas las desigualdades entre los géneros masculino y femenino son evidentes.
Gender inequalities are apparent in all social, political and economic spheres.
La eliminación de la pobreza es una necesidad ética, social, política y económica.
95. The goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative.
El séptimo punto tiene que ver con el desarrollo social, político y económico.
7. A seventh point is about social, political and economic development.
4. Bolivia es un país que está atravesando cambios sociales, políticos y económicos muy importantes.
Bolivia was currently undergoing very substantial social, political and economic change.
Riesgos: Persistencia de la falta de empoderamiento social, político y económico de las mujeres
Risk: Women's continued lack of social, political and economic empowerment
En el siglo VI a. C., las tres regiones que hemos considerado experimentaron una gran transformación social, política y económica.
By the sixth century bce, all three of the regions we have considered were undergoing major social, political and economic transformation.
Si tan profundos cambios sociales, políticos y económicos pudieron ser provocados por la plaga en el mundo medieval, ¿podría la pandemia COVID-19 marcar el inicio de un punto de inflexión similar con consecuencias duraderas y dramáticas para nuestro mundo actual?
[2] If such profound social, political and economic changes could be provoked by the plague in the medieval world, could the COVID-19 pandemic mark the onset of a similar turning point with long-lasting and dramatic consequences for our world today?
Los trajes que delatan las tijeras de un sastre, el BMW, el programa de ejercicios, el corte de pelo fascista, las opiniones sobre cuestiones sociales, políticas y económicas, la suposición risueña de que representa a la norma, el dispendio a lo Creso de escudos y doblones…, el puto dinero, en otras palabras, y todo lo que emana de él. El puto dinero.
The suits which bespeak of bespoke, the BMW, the exercise programme, the fascistic haircut, the opinions on matters social, political and economic, the blithe assumption that he represents the norm, the Croesal disbursement of moidores and doubloons—the fucking money, in other words, and all that flows from it. The fucking money.
En pocas palabras: "La Peste Negra puede haber sido el comienzo no reconocido del hombre moderno". Si tan profundos cambios sociales, políticos y económicos pudieron ser provocados por la plaga en el mundo medieval, ¿podría la pandemia COVID-19 marcar el inicio de un punto de inflexión similar con consecuencias duraderas y dramáticas para nuestro mundo actual?
Put simply: “The Black Death may have been the unrecognized beginning of modern man.”[2] If such profound social, political and economic changes could be provoked by the plague in the medieval world, could the COVID-19 pandemic mark the onset of a similar turning point with long-lasting and dramatic consequences for our world today?
Una vez más, sorteando con una maniobra táctica impecable las perplejidades del gobierno y las dudas de los altos mandos de las fuerzas armadas, los sargentos retomaron la iniciativa y fueron, a la vista de todo el mundo, los promotores, y como consecuencia también los héroes, del movimiento popular de protesta que salió de casa para exigir, en masa, en las plazas, en las avenidas y en las calles, el regreso inmediato de las tropas al frente de batalla. Indiferentes, impasibles ante los gravísimos problemas con que la patria de acá se debatía, a brazo partido con su cuádruple crisis, demográfica, social, política y económica, los países del otro lado por fin se quitaron las caretas y mostraron a la luz del día su verdadero rostro, el de duros conquistadores e implacables imperialistas.
Once again, using a tactically impeccable maneuver to circumvent the ditherings of the government and the doubts of the armed forces’ high commands, the sergeants seized the initiative and became, in everyone’s eyes, the promoters, and consequently also the heroes, of the popular protest movement that marched forth to demand, en masse, in squares, avenues and streets, the immediate return of the troops to the battle front. Indifferent to and untouched by the terrible problems faced by the country on this side of the border, struggling, as it was, with its quadruple crisis, demographic, social, political and economic, the countries on the other side had finally dropped their mask and revealed to the light of day their true face, that of harsh conquistadors and implacable imperialists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test