Translation for "sobre tierras" to english
Sobre tierras
Translation examples
Piensas que eres rápido sobre tierra...
You think you're fast over land...
Comando el blanco está sobre tierra.
Command target is over land.
Se suelta un ancla que atraviesa la niebla para ver si estamos sobre tierra o agua.
They drop an anchor down through the fog to see if you're over land or water.
Nos cobran impuestos astronómicos sobre tierras ya explotadas que no podemos reutilizar.
Taxes eating us out of house and home on cut-over land that wouldn't grow a tree in a hundred years.
A diferencia de las termitas, que viajan sobre tierra, las abejas vuelan.
Unlike termites, who travel over land to find food, bees fly.
Tonio estará caminando sobre tierras que eran nuestras.
Tonio will be walking over land that used to be ours,
Pero no estamos sobre el mar, Si no sobre tierra, y a mucha altura.
Only we're not over the sea. We're over land, and about a mile up.
- Estamos sobre tierra.
- We're over land.
Sólo que los huracanes no se forman sobre tierra.
Only hurricanes don't form over land.
Milton giró sobre tierra firme.
Milton brought the car in over land.
Cuando desaparecieron, el 767 estaba otra vez sobrevolando tierra.
When they cleared, the 767 was over land again.
Otras tierras: Tierras convertidas en otras tierras
Other Land: Land converted to other land
Tierras convertidas en tierras forestales
Land converted to forest land
Acceso a la tierra; garantía de los derechos sobre la tierra; y recursos contra las usurpaciones de tierras
Access to land; secure land rights; and remedies against land grabs
Comisionado de tierras, Departamento de Tierras.
Commissioner of Lands, Lands Department
Con arreglo a la Ley de tierras de 1999, la tierra se dividió entre las tierras para la conservación de la vida silvestre, las tierras comunales y las tierras en general.
The Land Act of 1999 had divided land between wildlife conservation land, village land and general land.
Transportan cañones sobre tierra.
Ships cannons on land.
El hombre tiene piernas y debería limitarse a caminar sobre tierra.
Man has legs and should stick to walking on land.
Jardín del Edén, está bajo las aguas del Golfo Pérsico y no sobre tierra.
Garden of Eden is under the waters of the Persian Gulf and not on land.
- Esos calamares Navales no lo hacen tan bien sobre tierra.
- Those Navy squids don't do so well on land.
¿Qué me está ofreciendo, Pyncheon, una tumba decadente construida sobre tierra robada a mis antepasados?
Pyncheon you offer me a tomb in ruins built on land stolen from my ancestors?
Sobre tierra y mar, con fuerzas numeradas en ochoscientos mil... deseo hacer frente a Su Alteza en la caza Wu.
On land and sea, with forces numbering eight hundred thousand, I wish to meet Your Highness at the hunt for Wu
- ¿Puedes pescar sobre tierra?
~ Can you fish on land?
No se puede ver el daño causado en las profundidades, pero si lo mismo fuese hecho sobre tierra, quedarían aterrados.
You can't see the damage done at depth, but if the same was done on land, you'd be horrified,
Toda la vida sobre tierra depende finalmente de las aguas dulces.
All life on land is ultimately dependent upon fresh water.
Esta tierra es su tierra.
This land here, this is his land.
«¡Nosotros somos la tierra, la tierra es nosotros!»
We are the land, the land is us!
Pero no la tierra, la tierra nunca…
But not the land, not never the land.
Por tierra, sire... por tierra...
A traveler by land, sire—by land...
Está en nuestra tierra, en la tierra de los montólos.
It is on our land, Montolo land.
– Es nuestra tierra. – Es tierra sin ocupar.
"It is our land." "It is unoccupied land."
Tierra. Nos estamos acercando a tierra.
Land. We're coming to land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test