Translation for "sin juzgar" to english
Sin juzgar
Translation examples
without judgment
Me llamo Ed y vine a escuchar sus problemas con empatía sin juzgar ni aconsejarla.
My name's Ed and I'm here to listen to your problems with empathy, without judgment or advise.
Tengo todo el tiempo del mundo, y prometo escuchar sin juzgar.
I've all the time in the world, and I promise to listen without judgment.
Su gran sensibilidad hace de Claude un hombre a quien recurrir cuando se está triste pues tiene esa rara cualidad de escuchar sin juzgar...
His sensitivity makes him a shoulder to cry on. He can listen without judgment.
Pero sin juzgar, porque ¿Quién no tiene... una Georgina en su armario?
But without judgment, 'cause who doesn't have a Georgina in their closet, right? right.
Diré esto sin enfado... sin juzgar.
I'm going to say this without anger, without judgment.
Sé que estamos para ayudar sin juzgar pero... Me cuesta en este caso.
I know that we're here to help without judgment, but but I'm struggling to do so in Miss Whitmore's case.
Los locales tapan los ojos de los ángeles para que los muertos puedan caminar entre nosotros durante una noche sin juzgar.
The locals shroud the eyes of angels so the dead can walk among us for a night without judgment.
Y hoy vamos a hablar de ello, sin juzgar, ni sentir miedo o vergüenza.
And today we're gonna talk about it, without judgment, fear or shame.
Lo suficientemente como para contarnos lo que les molesta... sin juzgar y con una gota de humor...
You know, safe enough to tell each other what's bothering you without judgment and a minimal amount of snarkiness.
A partir de entonces Sarah habló mucho en la clase de juzgar a la gente, y de enfrentarse al papel sin juzgar.
After that, Sarah talked a lot to the class about judging people, and about coming to the page without judgment.
Se movía con tanta eficiencia, con tanta serenidad, sin juzgar, pero con una fuerza expeditiva.
He moved so efficiently, so coolly, without judgment, but with swift force.
Aliviar, acompañar a aquellos que nadie quiere, compartir la intimidad con un desconocido, aceptar sin juzgar diferentes tipos de deseo.
Providing comfort and company to the unwanted, sharing the private lives of strangers, accepting without judgment different kinds of desire.
mientras satisfaga las necesidades del animal, un territorio, sea natural o construido, sencillamente es, sin juzgar, un hecho, igual que las manchas de un leopardo.
so long as it fulfills the animal’s needs, a territory, natural or constructed, simply is, without judgment, a given, like the spots on a leopard.
Era el ritual ancestral por el cual un vampiro conocía a su pareja, el instante sagrado de comunión en el que pensamientos y emociones se intercambiaban sinceramente y sin juzgar.
This was the ancient way for a vampire to know his mate, the sacred moment of communion when thoughts and emotions were exchanged honestly and without judgment.
El día que nos dijo que nos enfrentáramos con el papel sin juzgar, Sarah Payne nos recordó que nunca sabíamos y nunca sabríamos cómo sería comprender plenamente a otra persona.
Sarah Payne, the day she told us to go to the page without judgment, reminded us that we never knew, and never would know, what it would be like to understand another person fully.
without judging
Y lo aceptarán de cualquiera, sin juzgar a quien lo da.
And they will take it from anyone, without judging the giver.
quiero decir, que es capaz de criterio sin juzgar en todo instante.
I mean, she's capable of judgement without judging all the time.
Claro que, no se puede ser calvinista sin juzgar, pero el buen calvinista sabe cuáles son los mandamientos de Dios, o sea que eso no es juzgar, en realidad, sino distinguir el bien del mal.
Of course, you can’t be a Calvinist without judging, but as a Calvinist you know what God’s ordinances are, so it isn’t really judging. It is just knowing right from wrong.
Con Ruth sé que puedo hacer preguntas de estúpida niña blanca y que ella responderá sin juzgar mi ignorancia.
With Ruth, I know I can ask a stupid white girl question, and that she will answer me without judging my ignorance.
Sabía que Renio y Tubruk lo recibirían sin juzgar su falta de decisión, pero ¿acaso no había planeado el reencuentro durante todo el viaje desde Grecia?
He knew Renius and Tubruk would welcome him without judging his failure, but hadn’t he planned the meeting all the way from Greece?
Cuando le conté la historia de Edgar a Juana me escuchó con calma, sin juzgar a nadie, y al final volvió con su pregunta, ¿y tú sigues siendo virgen?
When I told Juana about Edgar, she listened to me calmly, without judging anybody, and in the end repeated her old question, are you still a virgin?
Esto no era por teatralidad o por el deseo de crear suspense, sino simplemente porque Vitas se consideraba ante todo una científica, e informaría de los hechos positivos o negativos con la misma sinceridad, sin juzgar el valor o lo deseable del resultado.
This was not showmanship or a desire for suspense, simply that Vitas considered herself a pure scientist first and foremost, and would report positive and negative results with equal candour without judging the value or desirability of the outcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test