Translation for "sin esperanza" to english
Sin esperanza
adjective
Sin esperanza
adverb
Translation examples
adjective
Como la lucha parece sin esperanza, la población afroamericana ha alcanzado un estado de gran ansiedad.
Because the struggle seems hopeless, the African—American population has reached a state of extreme anxiety.
2. Sin embargo, hay esperanza.
2. This is not a hopeless situation, however.
Las consecuencias que tienen en la seguridad la ira contenida, la humillación cotidiana y la falta de esperanza no pueden ser exageradas.
The security implications of pent-up anger, daily humiliation and hopelessness cannot be exaggerated.
La esperanza lucha contra la desesperanza.
Hope is battling against hopelessness.
No hay mayor enemigo ni obstáculo más grande que la falta de esperanza, de bondad y de solidaridad.
There is no greater enemy or obstacle than hopelessness, unkindness and lack of solidarity.
Es imposible sostener un oasis de prosperidad mientras millones de personas siguen condenadas a vivir sin esperanzas.
An oasis of prosperity cannot be sustained while millions are still condemned to a life of hopelessness.
No quisiéramos que esa esperanza fuera suplantada por un sentimiento de desesperanza y decepción.
One would not like this hope be superseded by the sense of hopelessness and disappointment.
La propia esperanza nace de la desesperanza.
Hope itself is born out of hopelessness.
No puede haber castigo más severo que trabajar en vano y sin esperanzas.
There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour.
—Entonces, ¿no hay esperanza?
Is it hopeless, then?
No había esperanza.
The case was hopeless.
Era una combinación sin esperanza.
It was a hopeless combination.
Era obvio que no había esperanzas.
Obviously it was hopeless.
adverb
50. La Sra. Leorente, hablando en su condición personal como profesora de Derecho de la Universidad de Buenos Aires, y como conocedora de Marruecos y de su espíritu de tolerancia, dice que habla en nombre de los miles de saharaui atrapados sin esperanza en una situación desprovista de dignidad, que están siendo utilizados como prenda por grupos políticos que se hacen pasar por defensores.
50. Ms. Leorente, speaking in her personal capacity as a professor of Law at the University of Buenos Aires and as one who knew Morocco and its spirit of tolerance, said that she had come to speak on behalf of the thousands of Sahrawis who were hopelessly trapped in a situation without dignity and were being used as pawns by political groups masquerading as supporters.
Unámonos para buscar justicia contra este gran crimen y hacerlo sin guerra, unámonos para salvar de la muerte a cientos de miles de mujeres pobres que perecen cada año en el momento del parto, unámonos para salvar de la muerte a los 12 millones de niños que mueren por causas prevenibles cada año en el Tercer Mundo antes de cumplir los 5 años de edad, unámonos para llevar medicamentos contra el SIDA a los 25 millones de africanos que hoy esperan la muerte sin esperanzas, unámonos para invertir en el desarrollo siquiera una parte de los miles de millones que se han gastado ya para bombardear un país en el que no queda prácticamente nada en pie.
Let us come together to seek justice for this great crime -- and let us do so without war; let us come together to save from death the hundreds of thousands of poor women who die during childbirth every year; let us come together to save from death the 12 million children who die of preventable diseases before the age of 5 every year in the third world; let us come together to bring medicine for AIDS to the 25 million Africans who today are hopelessly awaiting death; let us come together to invest in development at least a portion of the billions already spent on bombing a country in which almost nothing has been left standing.
104. El Grupo de Trabajo debería recomendar a la Subcomisión que pida a sus órganos superiores que autoricen a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a organizar, a más tardar en diciembre de 2005, un seminario sobre las posibles formas de garantizar la aplicación de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre Estados y pueblos indígenas y de zanjar las controversias que los mecanismos existentes de solución de conflictos no tengan esperanzas de resolver.
104. The Working Group should recommend to the Sub-Commission that it request its superior bodies to authorize the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize, not later than December 2005, a seminar on possible ways and means of ensuring the implementation of treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous peoples and the adjudication of disputes that remain hopelessly unresolved by existing conflict-resolution mechanisms.
La Relatora Especial observa que la justicia se niega fácilmente en las sociedades en las que quienes vulneran los derechos humanos han adquirido influencia y poder, mientras que las víctimas siguen desfavorecidas y sin ninguna esperanza.
The Special Rapporteur observes that justice is easily denied in societies where the perpetrators of human rights have acquired influence and power and the victims remain hopelessly disadvantaged.
Gracias a la prórroga del mandato del Alto Representante, se ha progresado en los últimos seis meses en cuestiones que hasta entonces parecían estar estancadas sin esperanza alguna, como los símbolos del Estado, la moneda común, las placas de matrícula comunes y los pasaportes comunes, entre otras cosas.
Thanks to the extended mandate of the High Representative, the last six months have seen progress on issues that until then seemed hopelessly blocked, such as common State symbols, common currency, common car licence plates, common passports and so forth.
Se endeudaron sin esperanzas con los bancos de los países ricos.
They became hopelessly indebted to the banks of the rich countries.
La dejó lisiada sin esperanzas, y amargada contra la vida.
It left her hopelessly crippled, and hopelessly bitter about life.
Rivas asintió sin esperanza.
Rivas nodded hopelessly.
Elbereth se encogió de hombros sin esperanza;
Elbereth shrugged hopelessly;
–Sí -contestó Caroline sin esperanzas.
She said, hopelessly, “Yes.”
Emily aguardó, sin esperanzas.
Emily waited–quite hopelessly.
Sophie siguió avanzando penosamente sin esperanza.
Sophie hobbled on hopelessly.
Ella miró hacia atrás sin esperanzas.
She gazed back hopelessly.
—pensó Orlando desolado, sin esperanza—.
Orlando thought helplessly, hopelessly.
podemos estar perdidos sin esperanza.
we may even be hopelessly lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test