Translation for "sin deseos" to english
Sin deseos
Translation examples
without desires
Sin deseo no tiene sentido vivir.
Without desire, there's no point in living.
¿Sabes que sin deseo estaba muerta?
You know that without desire, I was dead?
¡No puede haber un protagonista sin deseo!
You cannot have a protagonist without desire!
Su escritura es buena, pero sin deseo.
Your writing is good but without desire.
Sin deseo, no hay sexo.
Without desire there is no sex.
De manera que vivía sin deseos por él.
In this way I didn't live without desires. For him.
Sé que estoy sin deseo o compulsión, en el pasado, presente y futuro.
I know I am without desire or compulsion, in the past present, and future.
Sólo a aquellos que aman sin deseo... se les otorgará el poder en su última hora.
(Tanith) Only they who love without desire shall have power granted them in the darkest hour.
Sin deseo, no hay nada.
Without desire, there is nothing.
Tienes que hacer estas cosas puras, sin miedo, sin deseo.
You have to do these things completely purely without fear, without desire.
Es posible amar sin deseo, pero sin deseo es imposible estar enamorado.
It is possible to love without desire, but without desire impossible to be in love.
Sin deseo, no hay exigencia.
Without desire, there is no exigency.
Y sin deseo de obtener más, la acción se detenía.11
And without desire, action stopped.
La abrazo con gratitud, sin deseo.
I embrace her with gratitude, without desire.
Yo era el hombre sin deseos, el hombre sin miedo;
I was the man without desire, the man without fear.
Un padre de familia no podía engendrar hijos sin deseo.
A householder could not beget children without desire.
¿Dónde está el hombre que carece de deseos y dónde el deseo social que puede resolverse sin dinero?
Where is the man without desire? and what social desire can be satisfied without money?
No obstante, estos solicitantes deben demostrar que su propio gobierno no puede o no desea ofrecer la protección necesaria.
However, such applicants have to show that their own government is unable or unwilling to provide the necessary protection.
La Corte sólo puede asumir la jurisdicción cuando un Estado no puede o no desea hacerlo.
The Court may assume jurisdiction only when a State is unable or unwilling to do so.
Como determinó el EOT, el NSWFB no tenía deseos de emplearlo.
As the EOT found, the NSWFB was unwilling to employ him.
La Corte puede ejercer sus facultades en el caso de que un Estado no pueda o no desee hacerlo.
The Court may exercise its powers only in the event that a State is unable or unwilling to do so.
El orador no desea que vuelva a debatirse la cuestión.
He was unwilling to engage in any further discussion of the matter.
En consecuencia, rechaza las acusaciones de la Federación de Rusia de que no desea resolver cuestiones de interés mutuo.
Lithuania therefore rejects the accusations by the Russian Federation that it is unwilling to resolve matters of mutual concern.
No cabe duda de que el Gobierno del Sudán no puede o no desea desarmar a las milicias y se ve incapacitado para proteger a los civiles y a los desplazados.
Clearly, the Government was unable or unwilling to disarm the militias, and was therefore unable to protect them.
Si el presunto delincuente no desea formular ninguna declaración, se dejará constancia de ello.
If the alleged offender is unwilling to make any statement, this shall also be noted down.
—Pero no tenía deseos de irse.
But she was unwilling to go.
Ella no desea una servidora forzada;
She doesn’t want an unwilling servant;
—preguntó—. ¿No deseas sentarte junto a mí?
Are you unwilling to sit beside me?
La señorita Cartell no mostró deseos de tomar la carta en sus manos.
Miss Cartell seemed unwilling to take the letter.
Tiene pocos deseos de llevarme a tierra, ¿verdad? —No, señor.
You are unwilling to put me ashore, are you not?’ ‘No sir.
Claire sentía el extraño deseo de no abandonar la camioneta.
Claire felt strangely unwilling to get out of the truck.
Carlos lo observaba, sin deseos de dejar de mirar.
Carlos watched him, unwilling to break off his stare.
¿Cómo contemplar lo que no se desea cambiar?
How do we stand back and watch what we are unwilling to alter?
No me importaría dejarte embarazada, pero solo si tú también lo deseas.
“I wouldn’t mind getting you with child, but not if you’re unwilling.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test