Translation for "simbólico" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Programa de Reparaciones Simbólicas
Symbolic reparations programme
Espero que no sea algo simbólico.
I hope it is not symbolic.
El reconocimiento simbólico
Symbolic recognition
Estos avances no son simbólicos.
10. These are not symbolic advances.
El alcance simbólico sería considerable.
The symbolic impact would be significant.
Medidas de reparación simbólicas y colectivas
Symbolic and collective reparation
:: Parlamento simbólico;
:: Symbolic parliament;
Espero que esto no sea simbólico.
I hope that is not symbolic.
- Es muy simbólico.
- It's very symbolic.
Una muerte simbólica.
A symbolic death.
Es meramente simbólico,
It's purely symbolic,
Neilson, criptografía simbólica.
Neilson, symbol cryptography.
Es algo simbólico.
It's symbolic.
Quizás es simbólico.
- Maybe it's symbolic.
Una referencia simbólica.
A symbolic reference.
Un brindis simbólico.
A symbolic libation.
Un exorcismo simbólico.
A symbolic exorcism.
Porque son simbólicos.
Because they are symbolic.
Era de lo más simbólico.
It was dead symbolic.
También es simbólico.
It is also symbolic.
—Nada de simbólico.
Symbolic garbage.
Era todo muy simbólico.
It was all very symbolic.
Los regalos son simbólicos.
The gifts are symbolic.
Decididamente simbólico.
Definitely symbolic.
Un mínimo simbólico.
A symbolic minimum.
Era un momento simbólico.
It was a symbolic moment.
adjective
c) A partir de ahora la dote tiene carácter simbólico (art. 142).
(c) Dowries are now token payments (art. 142);
Sólo se ha mantenido una presencia simbólica en Buchanan, por los mismos motivos.
Only a token presence exists in Buchanan for the same reason.
Sólo se exigen derechos simbólicos de inscripción anual.
Only token charges are made at the time of annual enrolment.
Por lo tanto, lamentablemente lo que dice el Plan sobre esta cuestión resulta simbólico.
Hence, the Plan’s talk on this issue regrettably comes through merely as a token.
Esta colección se vende a los ciudadanos por un precio simbólico.
This collection is sold to citizens for a token fee.
Los gestos simbólicos son peligrosos cuando el reto es tan real, poderoso y generalizado.
Tokenism is dangerous when the challenge is so real, powerful and widespread.
Su creación es, sin duda, algo más que una medida simbólica.
Its establishment was certainly more than just a token measure.
Las preocupaciones expresadas a este respecto en ciertos medios oficiales son puramente simbólicas.
The concern expressed in official circles was no more than a token gesture.
No es aceptable una igualdad meramente simbólica.
There was no room for tokenism.
Es un gesto simbólico. Chun.
It's a token gesture.
No es un ataque simbólico.
Not a token raid.
Me hacen un funeral simbólico.
A token funeral is held.
Un blanco simbólico.
Token white, huh?
¿Quieres un regalo simbólico?
You want some token?
Es como su género simbólico.
It's like their token genre.
Como cifra simbólica.
As a token amount.
Es sólo un voto simbólico.
It's just a token vote.
Sólo una gota simbólica, entonces.
Just a token drop, then.
Es solo simbólico.
It's just a token.
Esto no es más que un regalo simbólico;
This gift is just a token.
Solo será algo simbólico.
It is merely a token payment.
—Soy el blanco simbólico, ¿eh?
“I’m the token, huh?”
Un pago simbólico no es irrazonable.
A token payment is not unreasonable.
Ése era mi deber, por simbólico que fuera.
That was my duty, token though it was.
—Pero la indemnización fue simbólica, ¿verdad?
Token damages, though, weren’t they?
Pero la resistencia parecía sólo simbólica.
But there was only token resistance.
Yo sólo soy tu proletaria simbólica.
I’m just your token prole.
adjective
Ha llegado el momento de una reforma fundamental, concebida explícitamente para que la Secretaría pueda satisfacer las nuevas exigencias operacionales de las Naciones Unidas en el siglo XXI. Al igual que el simbólico edificio de nuestra Sede, que requiere un reacondicionamiento total después de más de 50 años de reparaciones y mantenimiento improvisados, nuestra Organización, después de decenios de reformas parciales, necesita ahora una revisión estratégica a fondo, que sólo puede hacerse con el empeño coherente y sostenido de todos los niveles de su dirigencia.
The time has now come for fundamental reform, designed explicitly to enable the Secretariat to meet the new operational requirements of the United Nations in the twenty-first century. Just as our iconic Headquarters building, after more than 50 years of ad hoc repair and maintenance, now needs to be fully refurbished from top to bottom, so our Organization, after decades of piecemeal reform, now needs a thorough strategic overhaul, which can only be achieved through a consistent, sustained commitment at all levels of leadership.
Estamos convencidos de que, como resultado de este proceso, la Corte Internacional de Justicia, órgano sin igual que tiene la última palabra sobre cuestiones jurídicas de gran importancia para varios Estados, no perderá su condición simbólica de abanderado del derecho internacional y promoverá la coherencia y el desarrollo del derecho internacional.
We are convinced that, as a result of this process, the International Court of Justice -- a unique body with the last word on legal issues of great importance to various States -- will not lose its iconic status as a standard-bearer of international law and will promote the unity and development of international law.
De conformidad con la doctrina del derecho internacional, Israel debe retirarse de prácticamente todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en cumplimiento del simbólico llamamiento de la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad, aprobada tras la guerra árabe-israelí de 1967.
According to doctrine, international law requires an Israeli withdrawal from substantially all occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, in accordance with the iconic call of Security Council resolution 242 (1967), which was adopted in the aftermath of the 1967 Arab-Israeli war.
Dado que han aumentado las amenazas mundiales contra la Organización y muchos de los lugares donde las Naciones Unidas tienen presencia se han convertido en un blanco atractivo por su carácter simbólico y el elevado número de funcionarios y visitantes, los Servicios de Seguridad se han centrado en reforzar la protección física y el control de los accesos mediante un mejor diseño, la implantación de soluciones tecnológicas y su sólida ejecución, una contratación selectiva del personal y una capacitación especializada reforzada, así como la preparación para la gestión de las crisis.
39. As the global threats against the Organization have increased and many United Nations locations have become an attractive target owing to their iconic nature and large numbers of personnel and visitors, the Security and Safety Services focused on strengthening physical security and access control through better design, technologically driven solutions and their robust implementation, targeted recruitment, and enhanced specialized training, as well as crisis management preparedness.
La arquitectura ecológica había asumido la forma de tecnología ultramoderna en edificios simbólicos, pero era necesario que la producción en masa de edificios ecológicos no se limitara a una elite y tuviera un impacto más amplio.
Green architecture has taken the form of ultra-modern technology in iconic buildings, but mass production of green buildings is needed to go beyond the elite and increase the impact.
El Sr. Samuel Keehn, Gerente de medio ambiente y sostenibilidad de Energy Management Services, de los Emiratos Árabes Unidos, se refirió a la necesidad de ampliar el alcance de los edificios "simbólicos" y dar carácter sostenible a todos los edificios, entre otras cosas mediante la reconversión de los edificios existentes.
Mr. Samuel Keehn, Environmental and Sustainability Manager, Energy Management Services, United Arab Emirates, spoke of the need to broaden the scope from "iconic" buildings to make every building sustainable, including by retrofitting existing buildings.
Con arreglo a la opción 1, la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte afectaría el funcionamiento del campus de la Sede y alteraría para siempre la imagen simbólica del campus y el paisaje.
Under option 1, the construction of a new building on the North Lawn would affect the operations of the Headquarters campus and would forever change the iconic campus and its landscape.
En los últimos cinco a 10 años los países del Golfo habían experimentado cambios radicales, que se resumían en los tres paradigmas siguientes: 1) la "dubaización", caracterizada por la aparición de centros comerciales privados nuevos, residencias protegidas, sedes de empresas y otros proyectos "simbólicos" de alto perfil; 2) la "conocimientización", la creación de ciudades del conocimiento en los países del Golfo, con el objeto de fomentar la creatividad y crear una economía de los conocimientos y el crecimiento económico consiguiente; y 3) la "sostenibilización", o el movimiento en favor de edificios y ciudades ecológicamente racionales.
In the past five to 10 years, Gulf cities have undergone radical change, manifested in three paradigms: (1) "Dubai-zation," characterized by an eruption of new, private shopping malls, gated communities, corporate headquarters and other high-profile, "iconic" projects; (2) "knowledge-fication", the creation of knowledge cities in Gulf countries, which aim to foster creativity and facilitate a knowledge economy and subsequent economic growth; and (3) "sustainable-ization" or movement towards environmentally friendly buildings and cities.
Esa simbólica fuente que todos conocemos cualquier que haya estado en la Casa Blanca lo sabe.
That iconic fountain that everybody knows anyone who's ever been to the White House knows.
Creo que ellos estan buscando ... como objetivo un edificio simbolico.
I think they will ... target is a place iconic.
Con un personaje tan simbólico como María, no puede parecer que me den directamente el papel.
With such an iconic role as Maria, it can't appear as if they're just giving me the part.
Quieren hacerlo en un sitio simbolico.
They want to make an icon.
Más que suficiente para mantener esta simbólica estatua en Nueva York.
More than enough to keep this iconic statue in New York
Este es un momento simbólico, Axl.
This is an iconic moment, Axl.
Sabe, mucha de esa cualidad simbólica de la música urbana está en rivalidad real o aparente entre sus artistas principales.
Yet much of the iconic quality of urban music lies in the perceived or actual rivalry between the principal artists.
Tina sabe cuánto la respeto y creo que está de acuerdo conmigo en que no está lista por un rol tan simbólico como Maria.
Tina knows how much I respect her, and I think she would agree with me... that she's not ready for such an iconic role as Maria.
Aun así quiero que prepare una lista de objetivos con alta carga simbólica de otras ciudades y trace un plan de protección para cada uno de ellos.
However, I want your people to identify a specific list of iconic targets in other cities and form a plan of protection for each one.
A Floyd, naturalmente, piaceva moltissimo starla ad ascoltare, perché in quei momenti lei diventava ai suoi occhi un vero essere umano, e non più un’immagine simbolica.
Floyd, of course, enjoyed listening to her, because then she became alive—an ordinary human being, not an icon.
La construcción inicial se completó a principios de la década de 1930, y fue diseñada por sir Giles Gilbert Scott —el diseñador de la simbólica imagen de Gran Bretaña de las cabinas telefónicas rojas, hoy también desbancada—; el edificio, de hecho consistía en dos centrales eléctricas unidas;
Initially completed in the early 1930s, and designed by Sir Giles Gilbert Scott – designer of Britain’s iconic red telephone box, now also superseded – the building in fact consisted of two linked power stations;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test