Translation for "sigue luchando" to english
Translation examples
Sigue luchando, muchachito.
Keep fighting, little guy.
Así que ¿por qué sigues luchando?
So why do you keep fighting?
Sigue luchando, dijo una voz en su cabeza.
Keep fighting, a voice said in his head.
No hay nada que pueda hacer por tí de momento, vieja amiga. Sigue luchando.
Nothing I can do for you at the moment, old girl. Keep fighting.
—Tonterías —exclamó Zon Noret, desafiante—. Sigue luchando al límite de tus posibilidades.
Zon called with proud defiance. “Keep fighting to the absolute best of your abilities.”
Que si Pequeño Danzarín sigue luchando contra ello en su interior, desgarrará su alma.
That if Little Dancer keeps fighting it within himself, he'll tear his soul in half.
—Cree que es la mejor opción —repuso Bastille—. ¿Te gustaría tener que decidir si pones fin a una guerra, salvando miles de vidas, o sigues luchando?
"He thinks he's doing the best thing," Bastille said. "Ho w would you like to have to decide whether to end a war – and save thousands of lives – or keep fighting?
Después de haber evitado caer en una espiral destructiva, como ha ocurrido con muchos países en la región, ese país sigue luchando por su recuperación.
Having avoided falling into a destructive spiral as has happened to so many countries in the region, that country is still fighting to recover.
El Pakistán es un país pobre que todavía sigue luchando para lograr la estabilidad económica, la seguridad, la educación y la salud de su pueblo.
Pakistan is a poor country that is still fighting for the economic stability, security, education and health of its people.
11. En el momento de presentarse esta exposición, el Sr. Odinga sigue luchando todavía para que se le libere de esta situación inhumana.
11. At the time this intervention was submitted, Mr. Odinga was still fighting to be released from this inhumane situation.
De hecho, esa disposición equivaldría a reprimir durante tres o cuatro años el derecho del pueblo saharaui a promover de manera pacífica y democrática, y no solamente durante las campañas electorales, la reivindicación independentista por la que sigue luchando, mientras que la opción de la independencia sigue siendo naturalmente una de las opciones sobre las que debería decidirse en un referéndum libre y limpio.
Such a provision would be tantamount to suppressing for three or four years the right of the Saharan people to foster peacefully and democratically, and not only during electoral campaigns, their demand for independence, for which they are still fighting, even while the option of independence naturally still remains one of the options to be decided upon following a free and fair referendum.
Como señaló el Secretario Kofi Annan durante su reciente visita al Consejo de Europa en Estrasburgo, estando inmerso en el enorme proceso de transformación que se conoce como la globalización, el mundo sigue luchando contra la intolerancia, el racismo, la xenofobia y la disgregación, que son precisamente los peligros que los fundadores del Consejo de Europa se propusieron combatir.
As Secretary-General Kofi Annan pointed out during his recent visit to the Council of Europe in Strasbourg, amid the great transformation known as globalization the world is still fighting intolerance, racism, xenophobia and desegregation -- the very dangers targeted by the founders of the Council of Europe.
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
At the same time, one sixth of the world's people still fight daily for survival under the crushing burden of extreme poverty.
Sin embargo, Israel se equivoca si cree que el pueblo palestino puede ser atemorizado para lograr así su sumisión; ese pueblo sigue luchando para conseguir su derecho a la libre determinación.
Nevertheless, Israel was wrong to believe that the Palestinian people could be terrorized into submission; they were still fighting to obtain their right to self-determination.
- Mira cómo sigue luchando.
- Look how she's still fighting.
Akane, sigue luchando sola.
Akane is still fighting all alone.
Ryno sigue luchando por Morgan.
Ryno still fighting for Morgan.
Papá sigue luchando contra el oso.
Daddy's still fighting the bear.
¿Sigues luchando por una buena causa?
Still fighting the good fight?
Westerplatte sigue luchando.
Westerplatte is still fighting.
—Rand sigue luchando —afirmó Perrin.
“Rand still fights,” Perrin said.
—Rand sigue luchando —repitió Perrin—.
“Rand still fights,” Perrin repeated.
Vin vaciló. —Sigue luchando contra el inquisidor.
Vin paused. “He’s still fighting the Inquisitor.”
Pensó bruscamente: Sigue luchando contra la droga.
She thought suddenly She's still fighting the drug
—Eso no es lo que yo he oído, yo he oído que todavía está allí y sigue luchando.
“That ain’t what I heard, I heard it was there and still fighting.”
Le disparaste el viernes, Collins, y sigue luchando por sobrevivir.
"You shot him on Friday, Collins, and he's still fighting for his life.
Así que tienes todo que ganar y nada que perder, pero aún sigues luchando.
So you’ve got everything to gain and nothing to lose, but you still fight it.
Piensa en lo feliz que sería al saber que sigues vivo, que sigues luchando.
“Think how happy she’d be, knowing you’re still alive, still fighting.
¿Cómo puede uno ser un fracasado, si sigue luchando, porfiando?
How can one be a failure if he’s still struggling, still fighting?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test