Translation for "sido partes" to english
Translation examples
Desde 1990, otros 10 Estados han pasado a ser partes, aunque seis de éstos eran sucesores de Estados que previamente habían sido partes en el Convenio.
Since 1990, 10 more States have become party, although 6 of these were successors to States that had previously been party.
El Fondo no queda obligado por ningún fallo o decisión en las actuaciones en las que no sea parte ni por ningún acuerdo en el que tampoco sea parte.
The Fund is not bound by a judgement or decision in proceedings to which it has not been party or by any settlement to which it is not a party.
No he sido parte de conspiración alguna, Su Santidad.
I have been party to no conspiracy, Your Holiness!
- He sido parte en siete.
I've been party to seven.
Nunca habrías sido parte del secuestro de uno de los ciudadanos más prominentes del lado oeste.
You never would've been party to a kidnapping of one of the most prominent citizens of the West Side.
Sin embargo, a pesar de la increíble avances en la ciencia que todos hemos sido parte en, el misterio que trae dos personas juntas a través del amor sigue siendo la provincia de magia.
Yet, for all the incredible advancements in science we've all been party to, the mystery that brings two people together through love is still the province of magic.
Me avergüenzo de lo que he sido parte.
I am ashamed of what I have been party to.
Separación de parte o partes del territorio
Separation of part or parts of the territory
Parte/parte de un juego
Part of / part of a set
Está dividida en partes denominadas parte A y parte B. Las dos partes no son contiguas.
It is divided into parts, labelled part A and part B. The two parts are non-contiguous.
Eso fue puro teatro, lamento haber sido parte de él.
That was just for show. Sorry I was part of it.
Solo creí que tal vez me agradecerías por haber sido parte de...
I just thought that maybe you'd thank me since I was part of--
También ha sido parte de la pelea de gatas.
She was part of the cat fight, too.
No creo que reemplazar eso haya sido parte del plan de renovación.
I don't think replacing that was part of the renovation plans.
No creo que haya sido parte del plan.
I don't think that was part of the plan, you know?
Quiero ayudarte a encontrar a cualquiera que haya sido parte de esto
I want to help you find anyone who was part of this.
Él no la violó, así que no creo que él haya sido parte del grupo.
He didn't commit the rape, so I don't think he was part of the crew.
Una parte que investiga, una parte que calcula, una parte que descubre y una parte que habla.
A part that fetches, a part that figures, a part that finds out, and a part that talks.
Tiene una parte escocesa, una parte inglesa, una parte menonita y una parte de lo que fuera su padre.
Part Scotch, part English, part Mennonite, and part of whatever her father was.
Era en parte detective, en parte agente de la ley, en parte líder y en parte científico.
He was part detective, part enforcer, part leader, part scientist.
En parte alegría, en parte libertad y en parte algo más.
Part joy, part freedom, part something else.
Soy parte chiatze, parte sechuin y parte nadir.
Part Chiatze, part Sechuin, part Nadir.
Parte cueva, parte grieta, parte túnel.
Part cavern, part crack, part tunnel.
Parte de una pierna. Parte de una estúpida parte del cuerpo.
Part of a leg. Part of a stupid body-part.
Parte risa, parte eructo y parte gemido.
Part laugh, part belch, part groan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test