Similar context phrases
Translation examples
Porque, si tu vives, yo también podré vivir lo que me quede.
Because, if you live, then I too will be able to pass my remaining days.
Tienes una sola vida, pero si la vives bien, es suficiente.
You only have one life, but if you live it well, that’s enough.
Seguro que sabe que si tú vives esta nave jamás podrá ser suya.
He must know that if you live this ship can never be his.
A él le importa un comino si tu madre está paralítica, o si tú vives en una cueva.
He doesn’t give a damn about your crippled mother or the hole you live in.
Si tú vives y yo no, recuérdame algunas veces y piensa en las pistas que recorrimos juntos.
If you live an’ I don’t, think of me sometimes, think of the trails we’ve crossed together.
—Erróneamente supones que yo tenga algún interés en si tú vives —advirtió ella—. Suéltale la mano.
“You wrongly assume I have any interest in whether you live,” she said. “Let go of her hand.”
O tú te mueres o a mí me mata el remordimiento, le decía el Payanés en sus adentros, y también: Te propongo un trato, Sacramento hermano, si tú vives ella es para ti, pero si te mueres me la dejas.
Either you die, or regret will kill me, Payanés said to him in his head, and this too: I propose a deal, Sacramento, brother, if you live she’s yours, but if you die you leave her for me.
—Nada me sorprendería menos —respondió sombríamente—. Margo es el tipo de mujer capaz de ello. Supongo que si tú vives este año en algún otro lugar, serás excluida del testamento, y Margo recibirá tu parte, ¿no es verdad?
said Vi grimly. “She’s the type. I s’pose if you lived somewhere else this year you’d be cut out of the will and she’d get your share?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test