Translation for "si no hubiera" to english
Si no hubiera
Translation examples
if there were not
Pregunta si las ONG están representadas y si participan los donantes.
She wondered whether NGOs were represented and whether there were any donor participants.
Pregunta si los jueces son inamovibles e independientes o si su designación se basa en otros criterios.
Were judges irremovable and independent, or were they appointed according to other criteria?
También era más probable que se produjera un impacto ambiental si los organismos seleccionados eran escasos, si su distribución era restringida o si estaban situados en entornos vírgenes o sensibles.
Impacts were also more likely when targeted organisms were rare, had a restricted distribution, or were located in pristine or sensitive environments.
Pregunta si los delegados se designan o si son voluntarios.
She wondered whether they were appointed or were serving as volunteers.
La autora no estaba segura de si los agresores eran delincuentes o si el ataque obedecía a motivos políticos.
The complainant was uncertain whether the perpetrators were criminals or if they were attacked for political reasons.
Y de todos modos, si de verdad lo fuera... “—¿Y si lo fuera...?
And anyway, if it were—” ‘ “If it were?”
Y si los desconectaban, ¿no era como si los matasen?
And if they were turned off, were they not dead?
—¿Y si lo hubiera habido?
And if there were?
Si lo estuvieses haciendo tú —pregunto. —¿Si fuese yo?
“If it were you doing it,” I ask. “If it were me?”
—Pero si tuviera problemas, si le estuvieran atormentando…
“But if he were troubled, if he were being bullied—”
if there wasn't
Tampoco se desprende claramente del informe si la inversión en educación procede exclusivamente de fondos públicos o abarca también inversiones privadas.
It also wasn't clear from the report whether the investment in education was strictly Government funds or included private investment as well; the target was meant to include only Government funds.
Os amabais. Si no hubiera sido por ese accidente...
You loved each other, if there wasn't that accident...
Si no hubiera una moratoria para las salidas esenciales...
If there wasn't a moratorium on nonessential EVAs...
Nadie vendría a verlos si no hubiera choques.
Nobody would come watch if there wasn't a crash.
¡Como si no hubiera suficiente!
As if there wasn't enough to do already!
No estaría aquí si no hubiera un problema.
She wouldn't be here if there wasn't a problem.
si no hubiera gravedad.
If there wasn't gravity.
Incluso si no hubiera una relación sexual...subyacente,
You know, Jules, even if there wasn't a sexual... undercurrent,
No lo hubiera ofrecido si no hubiera suficiente.
I wouldn't have offered if there wasn't enough.
—Pero si no estaba conectado…
But it wasn't connected.
¿Y si no hubiera mañana?
What if there were no tomorrow?
¡Como si no hubiera un mañana!
As if there were no tomorrow!
¿Y si no hubiera reglas?
What if there were no rules?
- Pero, si no hubiera Bambers...
- But, if there were no Bambers...
Si no hubiera habido un accidente de coche...
If there were no car accident...
Si no hubiera un conductor,
If there were no conductor,
Si no hubiera estrellas...
If there were no stars ...
- Quiero decir, ¿y si no hubiera moteros?
- Meaning, what if there were no bikers?
¿Y si no hubiera un mañana?
And what if there were no tomorrow?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test