Translation for "ser una especie" to english
Ser una especie
Translation examples
be a kind
Por sus repercusiones y efectos es muy importante el artículo 18, que establece que la remuneración puede ser en especie, en forma de alimentos, alojamiento u otros subsidios o privilegios concedidos al empleado, siempre que dicho pago en especie sea adicional al salario mínimo pagadero.
Very important in its implications and effect is Article 18 which establishes that remuneration may be in kind, by giving the employee food, shelter, other allowances or privileges, provided that such payment in kind is to be given in addition to the minimum wage payable.
Va a ser una especie de demostración psiquica
It's going to be a kind of psychic demonstration.
La cárcel puede ser una especie de muerte.
Prison can be a kind of dying.
Parece ser una especie de diagrama técnico.
It appears to be a kind of technical diagram.
Debe ser una especie de la ilusión óptica, un espejismo.
It must be a kind of optical illusion, a mirage.
Aunque es muy brutal, ser un esclavo puede ser una especie de etapa en la vida, como un aprendizaje.
Although it's very brutal, being a slave can be a kind of stage in a life, like an apprenticeship.
Sin embargo, me asusta la idea de pasar aquí el invierno, aunque bien pudiera ser una especie de pausa.
However, the idea of spending the winter here scares me, although it may well be a kind of pause.
Johnny, esto parece ser una especie de "Láser Atómico"
Johnny, this seems to be A kind of "Laser Atomic"
Eso puede ser una especie de locura.
That can be a kind of madness.
Entonces este chico, C-19, debe ser una especie de héroe.
So this boy, C-19, has to be a kind of hero.
Mi amor debe ser una especie de amor ciego
My love must be a kind of blind love
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test