Translation for "ser un presagio de" to english
Translation examples
La experiencia del campamento en sí misma pareció ser un presagio de cosas que vendrían.
The boot camp experience itself seemed to be an omen of things to came.
Este sueño puede ser un presagio de las pesadillas... que experimentaré en mi nueva escuela.
This dream could be an omen of nightmares I'm going to experience in my new school.
Con visión retrospectiva, su dolor de cabeza no parecía más que una premonición de todo aquello, pero, ¿por qué sentía que el nuevo dolor podía ser un presagio de algo peor?
Her headache seemed in retrospect no more than a premonition of this, but why did she feel that the new pain might be an omen of worse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test