Translation for "ser la cabeza de" to english
Ser la cabeza de
Translation examples
178. En algunos informes y visitas sobre el terreno se indica que está aumentando el número de hogares encabezados por niños, en los que ambos padres han muerto y el hijo mayor pasa a ser el cabeza de familia.
178. Some reports and field visits indicate that the number of child-headed households where both parents have died and the eldest child has become the head of the household is increasing.
Si eres el líder tienes que ser la cabeza de la línea.
If you are the leader you have to be the head of the line.
Serás la cabeza de este hogar mientras no esté, ¿sí?
Be the head of this home while I am away, okay?
Ese va a ser la cabeza de un puma.
It 'll be the head of a puma.
Sospechados de ser la cabeza de una red terrorista fueron ellos quienes desencadenaron el incidente.
Suspected to be the head of terrorist networks, it was they who triggered the incident.
La atención se centro sobre Bruno, al ser la cabeza de nuestra operación.
Their main focus was on Bruno, being the head of our operation.
No quiero ser la cabeza de una gran corporación.
I don't want to be the head of a large corporation.
Y creo que te gustaría ser la cabeza de una dinastía demoníaca
And I'm sure you would enjoy being the head of a demonic dynasty.
Sé que cuentas con que dé un paso adelante y ser la cabeza de la familia, y lo he intentado.
I know that you're counting on me to step up and be the head of the family, and I've tried.
Serás la cabeza de la familia, ¿sí?
You'll be the head of the house, will you?
Se sospecha que podría ser la cabeza de la chica que fue violada y asesinada.
It is suspected that it could be the head of the girl.. ..who was raped and killed.
y luego su cabeza volvió a ser la cabeza de Lok, vaciándose.
and then his head was Lok’s head again and empty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test