Translation for "ser inglés" to english
Similar context phrases
Translation examples
—¿Quieres que me disculpe por ser inglés o algo por el estilo?
‘Are you wanting me to apologise for being English, or something?’
¿Qué ha pasado? ¿Tiene algo que ver con el hecho de ser inglés o algo así?
So what’s up? Is this about being English or something?
No era ni soledad (tenía a Annick) ni que echase de menos mi país, era algo que tenía que ver con ser inglés.
it wasn’t loneliness (I had Annick), it wasn’t homesickness, it was something to do with being English.
Para mí, añorar a Dios se parece bastante a ser inglés: un sentimiento que brota sobre todo ante la agresión.
Missing God is for me rather like Being English: a feeling roused mainly by attack.
De modo que en la cima de su poder, los británicos daban la impresión de un pueblo representando un papel, un pueblo jugando a ser inglés, a ser ingleses de cierta clase.
So, at the height of their power, the British gave the impression of a people at play, a people playing at being English, playing at being English of a certain class.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test