Translation for "ser arrancadas" to english
Ser arrancadas
Translation examples
Estoy seguro de que eso es parte del sueño que estoy reviviendo... el ser arrancado de la escuela por mi padre, de ese sentimiento que tenía.. de ese gran sentimiento de satisfacción que había encontrado allí.
I'm sure that's part of the dream that I'm, you know, reliving... being torn away from school by my father, from that feeling that I had... that great feeling of contentment that I'd found there.
Parece ser arrancado de un libro.
It appears to be torn from a book.
Hay un elemento criminal aquí, y tiene que ser arrancado de raíz.
There's a criminal element here, and it needs to be torn out by the root.
El rey piensa que recrear la batalla nos hará olvidar la profecía sobre ser arrancado del trono.
The king thinks recreating the battle will make us forget the prophecy that he is to be torn from the throne.
Quiero decir, si puedes aceptar que el alma o la esencia de alguien, es energía pero en caso de un trauma severo parte de esa energía puede ser arrancada del cuerpo y deja una huella.
I mean, if you can accept that the soul or the essence of someone, that's energy but in the case of a severe trauma some of that energy can be torn from the body and it leaves an imprint.
De vez en cuando permiten la pieza rara de ser arrancado de mi alcance.
I occasionally allow the odd piece to be torn from my grasp.
Pero luego se defendió, causando que la aguja rascase el cráneo... antes de ser arrancada. Si falló en su primer método de asesinato, la asesina pasó a métodos más brutales para acabar con él.
But then he fought back, causing the needle to scrape along the skull before being torn out.
Me tomará años recuperarme de ser arrancado de los brazos de mi mamá.
It's going to take me years to recover from being torn from my mother's arms.
-Debe ser arrancada de raíz.
- It should be torn out, root--
Al ser arrancados de su unicidad fueron arrancados de su realidad.
Having been torn from their uniqueness, they have been torn from their reality.
Las semillas del mal han de ser arrancadas de la tierra antes de que echen raíces y crezcan.
The seeds of evil must be torn from the Earth before they put down roots and grow.
De pronto el picaporte se agitó con furia, casi como a punto de ser arrancado de cuajo.
Suddenly the handle began rattling furiously, almost as if it would be torn out at its roots.
Cuando hablaba de lo que era y de lo que hacía y de lo que sentía en su interior, las palabras tenían que ser arrancadas de sus entrañas.
When he spoke of what he was and what he did and what he felt inside of himself, the words had to be torn out of his gut.
Llorábamos, y la sujeté con la más apasionada furia del abandono, deseando no ser arrancado nunca de aquel abrazo.
The three of us wept and I held her in the most passionate fury of abandonment and wanted never to be torn away from those arms.
Tiene que ser arrancada de raíz.
It has to be uprooted.
De todos modos, los árboles deben ser arrancados,
At any case, the trees must be uprooted.
Un árbol completamente cubierto puede ser arrancado por los temporales de invierno.
A fully-canopied tree can be uprooted by the winter gales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test