Similar context phrases
Translation examples
verb
También obedece a la responsabilidad que sentimos al respecto.
It is also the result of the responsibility we feel in this area.
Sentimos lo que sentimos, escribió, y no somos responsables de nuestros sentimientos.
We feel what we feel, he wrote, and we’re not responsible for our feelings.
Como animales sociales, sentimos estrés cuando nos sentimos sin apoyo.
As social animals, we feel stress when we feel unsupported.
—se oyó a sí misma preguntar—. ¿Por qué? Los dos sentimos... sentimos...
she heard herself ask. "How? We both feel. feel.. "Yes,"
verb
Creo que todos sentimos la inestabilidad en la vida internacional.
I believe we all sense the instability in international life.
Nos sentimos alentados por el compromiso y el sentido de responsabilidad de los directivos de esas nuevas instituciones.
We are encouraged by the commitment and sense of purpose of the leadership of these new institutions.
Eso se suma a la sensación de frustración que sentimos cuando se nos pide que hagamos más.
That adds to our sense of frustration when we are asked to do more.
Nos sentimos muy tranquilos porque sabemos que usted presidirá la Conferencia de Desarme en 2002.
It gives us a sense of great assurance to know that you will be presiding over the Disarmament Commission in 2002.
También nos sentimos alentados por el sentimiento de responsabilidad demostrado en este contexto por todos los Estados observadores.
We are also encouraged to see the sense of responsibility set forth by all observer States in this context.
Por eso mismo nos sentimos más sensibles y más solidarios con la problemática africana.
This is why we are so sensitive to the problems of Africa and have such a strong sense of solidarity with Africa.
Nos sentimos alentados por el sentido de flexibilidad que han demostrado varias delegaciones durante este debate.
We are encouraged by the sense of flexibility shown by various delegations during this debate.
ellos pueden sentirlo, igual que nosotros sentimos el frío y el calor.
they sense it as we sense the heat and cold.
En este momento sentimos que nuestro entusiasmo se enfría.
Right there we sense a sudden cooling of enthusiasm.
Sentimos el ataque a nuestra integridad, a nuestro equilibrio.
We sense an attack on our integrity, on our wholeness.
verb
Lamentablemente, eso no fue posible y lo sentimos porque no es compatible con el espíritu de diálogo y avenencia expresado por otras delegaciones sobre temas que son considerablemente más delicados y difíciles.
Unfortunately, that was not possible; we regret it, because it is inconsistent with the spirit of dialogue and compromise shown by other delegations on subjects that are considerably more sensitive and difficult.
Sobre todo, nos sentimos plenamente identificados con las resoluciones 1397 (2002), 1402 (2002), 1403 (2002) y 1405 (2002) del Consejo de Seguridad y lamentamos que no se haya logrado dar cumplimiento a esta última.
Above all, we fully identify with Security Council resolutions 1397 (2002), 1402 (2002), 1403 (2002) and 1405 (2002) and regret the fact that the latter resolution has not been implemented.
Si bien lamentamos profundamente que la persistencia del conflicto haya impedido hasta ahora las investigaciones en el terreno, nos sentimos no obstante alentados por los incansables esfuerzos de la Oficina del Fiscal que ha estado al frente de las misiones realizadas en Jartum y en otros varios países.
Although we deeply regret that the persistence of the conflict has so far prevented investigations on the ground, we are nevertheless encouraged by the tireless efforts of the Office of the Prosecutor in leading missions to Khartoum and to several different countries.
Habida cuenta de que el país no dispone actualmente de un organismo especializado que se ocupe de recopilar estadísticas sobre este tema, sentimos comunicar que no podemos proporcionar esa información al Comité por el momento.
As we do not currently have a specialized agency responsible for collecting statistics of this kind, we regret that we are unable to provide this information to the Committee at present.
Nos sentimos consternados al conocer la noticia del ataque perpetrado contra las oficinas de las Naciones Unidas en Bagdad el 19 de agosto, que provocó numerosas víctimas, entre las que se encontraba, para nuestro más profundo pesar, el Representante Especial del Secretario General para el Iraq y gran diplomático brasileño, Sergio Vieira de Mello.
We were shocked to learn of the attack against United Nations headquarters in Baghdad on 19 August, which resulted in numerous human casualties, among whom, to our deepest regret, was the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, the great Brazilian diplomat Sergio Vieira de Mello.
Sentimos que se hayan desperdiciado tiempo y energías que habrían debido dedicarse a la erradicación del racismo.
We regret that the time and energy that should have been dedicated to the eradication of racism were squandered.
Son incomparables el dolor y la tristeza que sentimos ante estas calamidades: la pérdida de vidas, la destrucción arbitraria de ciudades y aldeas, los estragos a la trama misma de la humanidad que en épocas y lugares normales permite que hombres y mujeres de distintos orígenes étnicos vivan pacíficamente lado a lado.
We yield to no one in our regret and our pain over those calamities: the loss of life, the wanton destruction of towns and villages, the shredding of the very fabric of humanity which, in normal times and places, allows men and women of different ethnic origin to live peacefully side by side.
Sentimos vernos obligados a tomar medidas tan extremas.
We regret being pushed to such desperate measures.
"Sentimos informarle que queda ud. Despedido..."
"We regret to inform you of your dismissal from your post..."
Pero todos sentimos que había algo que iba más hondo que el pésame.
But everyone felt that the regrets expressed went far deeper.
Aun siendo típicamente talmúdico, y sentimos decirlo, el relato es injusto con las mujeres bíblicas.
Yet typically Talmudic, we regret to say, the story wrongs biblical women.
Es, sin duda, una gran tristeza. —No, por cierto; nosotros no lo sentimos en absoluto —le aseguró Susana.
It is without doubt - a great sorrow.” “No, indeed, we don't regret at all,” Susan assured him.
No sentimos ningún remordimiento por los millares de vidas que hemos segado, pero tampoco disfrutamos matando.
We felt no regret for the thousands of lives we ended, but neither did we enjoy the killing.
—Repito que sentimos vernos obligados a obrar así —me dijo—, pero no hay nada más que tratar acerca de ese asunto.
“I repeat,” he said, “that we regret the necessity, but there is nothing more to be said upon the subject.
Lo siento muchísimo, señor se disculpó No acierto a manifestarle la condolencia que sentimos mi pueblo y yo.
"I am so sorry, sir," he said. "I can't properly express the regrets of myself or of my people.
De otro modo, ambos, tú y yo, nos pasaríamos el resto de nuestras vidas lamentando no haberle dicho lo que sentimos por ella antes de que se marche.
Otherwise, we could both spend the rest of our lives regretting that we didn't tell her how we felt before she leaves.
verb
Si desde Cuba un usuario quisiera actualizar el programa antivirus McAfee, se genera una respuesta automática que le notifica: "lo sentimos, pero al parecer usted se encuentra ubicado en un país al cual no podemos exportar de acuerdo con la legislación de los Estados Unidos".
If a user in Cuba wishes to update the McAfee antivirus programme, the automatic reply "We are sorry but it appears that you are located in a country that we are unable to export to in accordance with United States law" is generated.
Sentimos todos que abandone usted su puesto, aunque sabemos que volverá para prestar servicios al Gobierno de la Argentina, donde asumirá usted un importante cargo en respuesta al llamamiento de su nación.
We are all sorry that you are leaving your present post, although we know you will return to serve the Government of Argentina, where you will be assuming an important post in response to the call of your nation.
Por mencionar el caso más acuciante, ¿qué mensaje desean enviar los Estados a las víctimas de los abusos de las empresas en las zonas afectadas por conflictos: "Lo sentimos", "Arrégleselas por su cuenta"? ¿Realizarán los Estados mayores esfuerzos por conseguir que las compañías que tienen su sede o realizan transacciones en sus jurisdicciones no cometan ni contribuyan a tales abusos, y ayudarán a repararlos cuando se produzcan?
To take the most pressing case, what message do States wish to send victims of corporate-related abuse in conflict affected areas? Sorry? Work it out yourselves? Or that States will make greater efforts to ensure that companies based in, or conducting transactions through, their jurisdictions do not commit or contribute to such abuses, and to help remedy them when they do occur?
Sentimos que el intento haya tenido lugar en Habasha (Etiopía).
We are sorry that the attempt took place in Habasha (Ethiopia).
Sentimos muchísimo que las políticas, las competencias hegemonistas, estén destrozando el planeta Tierra.
We are very sorry that hegemonistic policies and rivalries are destroying the planet Earth.
Sr. KHELIF (Argelia) [habla en francés]: Señor Presidente, permítame intervenir otra vez y seré breve por que veo que se ha creado un clima muy tenso y sentimos mucho que hayamos llegado a este punto.
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): Mr. President, allow me to speak once again, and I will be brief because I see that the atmosphere was very tense, and we are sorry that we have come to this pass.
Y estoy seguro que todos sentimos mucho que se vaya... y por supuesto sentimos también... perder a su esposa.
And of course, we'll be sorry to lose his wife, also.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test