Translation for "sentidos opuestos" to english
Translation examples
Ello evitaría que el silencio del artículo al respecto fuera interpretado en el sentido opuesto.
Such a reference might prevent the article's silence on that question from being interpreted in the opposite sense.
Como la mayoría de los internacionalistas utilizaban la expresión en el sentido que se le daba en francés, mientras que el proyecto de artículos la utilizaba en el sentido opuesto, se creaba confusión.
Confusion resulted from the fact that most international lawyers used the phrase in the sense embodied in the French meaning, while the draft articles used it in the opposite sense.
Al final, volvió a recorrerlo en sentido opuesto;
At last he made it again, in the opposite sense.
Así pues, en un período en que se suponía que la hoja de ruta frenaría el crecimiento de los asentamientos, el comportamiento de hecho de los israelíes apuntaba en sentido opuesto.
Therefore, during a period when the road map was supposed to curtail settlement growth, actual Israeli behaviour went in a quite opposite direction.
Los dos vehículos que transportaban a los inspectores iban en el mismo sentido de la circulación cuando atravesaron el cantero separador central para cambiar de vía y siguieron en sentido opuesto, lo que suscitó la ira y la desaprobación de estudiantes y peatones.
The two vehicles which were transporting the inspectors were travelling in the direction of the traffic when they drove over the flower beds on the median strip onto the other side of the highway with traffic going in the opposite direction, arousing the anger and disapproval of students and passers-by.
La tendencia actual se dirige en la actualidad claramente en sentido opuesto, yendo las exportaciones de Europa, el Japón, el Canadá, Australia y los Estados Unidos principalmente hacia China, la India, el Sudeste Asiático y África.
The current trend is now strongly in the opposite direction with exports from Europe, Japan, Canada, Australia and the USA going mainly to China, India, Southeast Asia and Africa.
Si los efectos producidos hubiesen estado prohibidos por la ley, la conclusión es que las armas nucleares, cuando hubiesen aparecido posteriormente, no podrían haberse utilizado sin violar la ley, a menos que esa ley se hubiese modificado por la evolución ulterior de la legislación en sentido opuesto, un aspecto que se examina más adelante.
If the effects so produced would have been forbidden by that law, it follows that nuclear weapons, when they later materialised, could not be used without violating that law - not, that is to say, unless that law was modified by the subsequent evolution of a law operating in the opposite direction, a point considered below.
Pero desgraciadamente parecen manifestarse tendencias en sentido opuesto.
Unfortunately, trends in the opposite direction seem to be emerging.
No vemos razón alguna para que Hong Kong se oriente en sentido opuesto.
We see no reason for Hong Kong to move in the opposite direction.
Los saldos comerciales de estos dos últimos países evolucionaron en sentidos opuestos: aumentó el superávit de Venezuela y empeoró el voluminoso déficit del Ecuador, ya que las importaciones venezolanas sufrieron una caída cercana a un 30%, atribuible a la recesión económica y a la devaluación del bolívar, y las del Ecuador tuvieron un incremento superior al 20%, fruto de la construcción del oleoducto de crudo pesado y de la persistente apreciación real de la moneda.
The trend in the trade balances of these last two countries continued in opposite directions, with increases being recorded both in Venezuela's surplus and in Ecuador's hefty deficit. These results reflected a 30 per cent drop in Venezuelan imports, which was caused by the economic recession in that country and the devaluation of the bolivar, and an upswing of over 20 per cent in Ecuador's imports due to the ongoing construction of a pipeline to transport heavy crude oil and the continuing appreciation of its currency in real terms.
Por ello se requiere el apoyo significativo de la comunidad internacional, que ha reconocido que las estrategias para interceptar el flujo de drogas sur-norte deben complementarse con un mayor esfuerzo por restringir el flujo de armas ilegales en sentido opuesto.
It therefore requires the strong support of the international community, which has recognized that strategies for interrupting the south-north flow of drugs must be complemented by a greater effort to limit the flow of illegal weapons in the opposite direction.
Por desgracia, aunque en los últimos decenios la mayoría de los procesos de gestión pública del mundo han tendido a una mayor transparencia, hasta hace bien poco el Consejo de Seguridad avanzaba en el sentido opuesto.
Regrettably, even as most governance processes in the world have moved towards greater transparency over the last few decades, the Security Council until very lately moved in the opposite direction.
Sé que la sabiduría convencional dicta tirar de él en sentido opuesto.
I know conventional wisdom says to just gun it in the opposite direction.
Tomó la circunvalación en el sentido opuesto.
Taking ring road in the opposite direction.
Ha sido izada en sentido opuesto a la mayoría de las banderas.
It's unfurled in the opposite direction of most flags.
- Dos haces uno en azul, el otro en rojo, circulando en sentidos opuestos.
Two beams, one in blue, one in red, each circulating in opposite directions.
Esta no es la dirección Es en sentido opuesto.
It's in a different direction It's in the opposite direction.
'Diríjanse a pie por la carretera en sentido opuesta'.
Make your way down the road on foot in the opposite direction.
Entiendo que acá corren en sentido opuesto al de Inglaterra.
I understand they race here the opposite direction from England.
Y que se muevan en sentidos opuestos.
You know, like this and they move in opposite directions, you know?
Ulrich queda en sentido opuesto al Palacio del Pueblo.
Ulrich is in the opposite direction of the People's Palace.
Cuando arrincono a uno, el otro se escapa en sentido opuesto.
You corner one and the other one takes off in the opposite direction.
Jeanette miró en el sentido opuesto.
Jeanette looked in the opposite direction.
lo siguió fuera y tiró en sentido opuesto.
followed him outside and struck off in the opposite direction.
Que estos dos procesos van en sentidos opuestos.
I think these processes are going in opposite directions.
luego, reanudó su viaje en sentido opuesto.
then he resumed his journey in the opposite direction.
Había dos grupos que marchaban en sentidos opuestos.
There were two sets, going in opposite directions.
La autoridad de tía Zoë se manifestaba en sentido opuesto.
Aunt Zoë’s authority went in the opposite direction.
Se cruzaron con varias personas que corrían en sentido opuesto.
Several people ran past them in the opposite direction.
En vez de volver al hostal, camina en sentido opuesto.
Instead of returning to the guesthouse, he heads in the opposite direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test