Translation for "se trazan" to english
Se trazan
  • they are drawn
Translation examples
they are drawn
Sus planes de trabajo se trazan a nivel popular por las más de 75.000 ramas de la Federación.
Its workplans were drawn up at grass-roots level, by the more than 75,000 local branches of the Federation.
Cuando se remozan los barrios antiguos de una ciudad se hace todo lo posible por proteger las antiguas residencias típicas que tienen valor cultural y se trazan cuidadosamente los planos para su renovación y utilización.
When old town areas are refurbished, every effort is made to protect typical old residences that have cultural value, and plans are carefully drawn up for their renovation and use.
Es una batalla entre la sociedad civil y ella misma donde las líneas del frente se trazan en la mente y el corazón de la sociedad.
It is a battle between civil society and itself, where the battle lines are drawn in the mind and the heart of society.
Las fronteras económicas de nuestro mundo ya no se trazan entre países, sino alrededor de ámbitos económicos.
The economic borders of our world are no longer drawn between countries, but around economic domains.
Se trazan mapas y secciones transversales con la participación de la población local para delinear zonas ecológicas y resaltar los cultivos, la ganadería, las estructuras del uso de la tierra, las cuencas hidrográficas y los tipos de suelos que distinguen al pueblo.
Maps and transects are drawn with the participation of the local people to demarcate ecological zones and characterize the village in terms of crops, livestock, land-use patterns, watersheds, and soil types.
La clásica analogía que trazan quienes apoyan esta opinión es la que equipara el envío de un correo electrónico sin encriptar con el envío de una postal.
The classic analogy drawn by those who support this view is between sending an unencrypted email and sending a postcard.
Por otra parte, la Comisión ha indicado que las "distinciones que se trazan en el Estatuto entre los dos procesos no han resultado viables y podrían eliminarse en cualquier revisión del Estatuto".
Moreover, the Commission has indicated that the "distinctions drawn in its statute between the two concepts have proved unworkable and could be eliminated in any review of the statute".
Day ve el punto a través de la cortina mojada y estrellada que trazan sus brazadas.
Day sees the point through the wet starred curtain his arms have drawn.
La comprensión del verdadero propósito que tienen los extranjeros y, por supuesto, la decisión de recibirlos con pan o con guerra trazan una línea.
Trying to understand the strangers’ real reason for travelling to our shores, and of course the decision to be made as to whether we should receive them with bread or battle, has drawn a line.
que ella, como yo, como él mismo, sólo es juguete de otros más poderosos: de quienes deciden, porque poseen el dinero y la fuerza, que los siglos han de borrar Ostenburgo de los mapas que trazan los cartógrafos… No tengo una cabeza que cortar sobre la tumba de mi amigo; y aunque así fuese, no podría.
For she, like me and even he himself, was just the plaything of more powerful people, of those who, because they have the money and the might, can simply decide that the centuries will erase Ostenburg from the maps drawn up by the cartographers. There is no one person I can have beheaded upon my friend’s tomb - and even if there was, I wouldn’t do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test