Translation for "se respira" to english
Translation examples
Durante este "período de respiro", se negociaría un acuerdo con el FMI y se concertarían acuerdos de distribución de la carga con los acreedores.
During this "breathing space", an IMF arrangement would be negotiated and burden-sharing arrangements worked out with the creditors.
19. Los países africanos necesitan un respiro en el pago de su deuda externa.
19. African countries need a breathing space in payment of their external debt.
El Caribe respiró con alivio cuando el horrible espectro de la dictadura desapareció del territorio haitiano.
The Caribbean breathed a sigh of relief when the horrid spectre of dictatorship was removed from the Haitian landscape.
Aproximadamente la mitad de la población respira aire peligrosamente contaminado.
Roughly half of the population breathe dangerously polluted air.
Aqui es donde se respira.
This is where it breathes.
"Se respira y se exhala, sube y baja, nunca duerme."
'"It breathes and exhales, goes up and down, never sleeps.
Respira, Sean, respira, maldita sea.
Breathe, Sean, breathe, damn it.
Respira, respira, no desfallezcas…
Breathe in—breathe in—don’t fail—
Cuando ella respira, él respira.
When she breathes, he breathes too.
¡Cuando tú respiras, respiro yo!
Whenever you breathe, I breathe too!
Se respira mejor aquí que en Santiago.
You breathe better here than in Santiago.
La vida es hermosa cuando se respira bien, nena
life is beautiful when you breathe right, baby
Si supiera cómo se respira aquí dentro.
I might if I could figure out how you breathe in here.
Shove antes de te cinturón donde se respira!
Shove off before I belt you where you breathe!
Se respira una palabra acerca de nosotros a los federales , vamos a cazarte
You breathe a word about us to the feds, we will hunt you down.
Y por aquí se respira.
And here's how you breathe."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test