Translation for "se mezclaba" to english
Translation examples
Otros señalaron que ese ajuste era poco apropiado desde un punto de vista técnico porque mezclaba conceptos de ingresos y capital y consideraban que había que eliminarlo.
Some members pointed out that the adjustment was technically unsound, as it mixed income and capital concepts, and considered that it should be eliminated.
Además, consideraban que el ajuste en función de la carga de la deuda representaba un problema conceptual inherente, ya que mezclaba los conceptos de ingreso y capital.
Moreover, they considered that there was an inherent conceptual problem with the debt-burden adjustment in that it mixed concepts of income and capital.
También consideraron que el ajuste no era correcto desde el punto de vista técnico, porque mezclaba el concepto de los intereses con el del capital.
They also considered that the adjustment was technically incorrect, as it mixed income and capital concepts.
Por lo general, se mezclaba a los presos políticos con la población carcelaria general, si bien se solía separar a los prisioneros políticos de alto nivel29.
Political prisoners were usually mixed with the general prison population, although high-profile political prisoners were segregated. 29/
En la Convención europea para la represión del terrorismo del Consejo de Europa, aprobada en mayo de 2005, se mezclaba todo eso; no obstante, en su artículo 3 se establecían distintos niveles de prevención.
The Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism adopted in May 2005 mixed those things; however, its article 3 identified the different levels of prevention.
Algunos miembros dijeron que el ajuste en función de la carga de la deuda representaba un problema conceptual inherente, ya que mezclaba el concepto de los intereses con el del capital y debía suprimirse.
Some members argued that the debt-burden adjustment had an inherent conceptual problem, as it mixed income and capital concepts and so should be abolished.
Otros miembros señalaron que el ajuste no era correcto desde el punto de vista técnico porque mezclaba el concepto de los ingresos con el del capital, y consideraron que debía eliminarse.
Other members pointed out that the adjustment was technically unsound, as it mixed income and capital concepts, and considered that it should be eliminated.
Jubilee Campaign dijo que las cárceles eran para los adultos, y que, sin embargo, en las prisiones se mezclaba en ocasiones a los niños con los adultos, y que tanto unos como otros podían permanecer recluidos hasta seis meses antes de comparecer ante un juez.
JC said that prisons are for adults, yet children are sometimes mixed in the jails and that children and adults may be held for 6 months before seeing a judge.
Mediante una reacción química, el agua se combinaba con los metales de las rocas y formaba un fluido hidrotérmico, que posteriormente brotaba del fondo y se mezclaba con el agua de mar formando sulfuros metálicos.
Through chemical reactions the water mixed with metals found in the rocks to form a hydrothermal fluid, which then sprang out from beneath the floor and combined with sea water to form metal sulphides.
Esa agua ascendía y, en los lugares en que perdía temperatura y se mezclaba con el agua de mar circundante, tanto por debajo como por encima del lecho marino, depositaba metales y otras descargas del lecho marino en forma de chimeneas negras hidrotérmicas.
It rose and where it cooled and mixed with the surrounding sea water, both beneath and on the sea floor, it deposited metals and discharges from the sea floor as black smoker vents.
La vida se vierte microsópica mar a la tierra, donde se mezclaba con el barro, la creación de la tierra que viven en primer lugar.
Microscopic life oozed from the sea onto the land, where it mixed with the clay, creating the first living dirt.
De ahí se mezclaba con un cultivo de algas,
From there, it mixed with an algae culture.
Pero, al tiempo que Grisamentum se mezclaba con la tinta, esta se mezclaba con él;
But as Grisamentum mixed with the ink it mixed with him;
No se mezclaba mucho con las otras.
But she didn't mix much with the other girls.
Y el temor se mezclaba con algo más.
And the fear was mixed with something else.
La tristeza se mezclaba con la ira.
His sadness mixed with anger.
Picasso mezclaba pinturas, ¿no?
Picasso mixed paints, did he not?
Todo se mezclaba con la fiebre del mar.
It was all mixed up with the sea fever.
Y a la curiosidad se mezclaba una especie de envidia.
And mixed in with the curiosity was a kind of envy.
Las mezclaba con placer infantil.
He mixed them up with childish pleasure.
Muy a lo lejos el Bósforo remolineaba y mezclaba el agua salada y la dulce con la misma facilidad con que mezclaba realidad y sueño.
Far in the distance, the Bosphorus whirled, mixing saltwater with freshwater as easily as it mixed reality and dream.
No mezclaba los asuntos del reino con el placer.
He did not mix business with pleasure.
Y porque no se mezclaba con ellas.
And because Angel didn’t mingle.
La incertidumbre se mezclaba con el miedo.
Uncertainty and fear mingled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test