Translation for "se mantendrá en" to english
Se mantendrá en
Translation examples
will remain in
El programa en el Afganistán se mantendrá estable.
The programme in Afghanistan will remain stable.
El puesto de la categoría D-2 de la División se mantendrá.
The D-2 post in the Division will remain.
Esto no incide en el control israelí del territorio, que se mantendrá.
This does not affect Israeli control of the territory, which will remain.
La reclamación se mantendrá en reserva.
The complaint shall remain confidential.
El Consejo mantendrá en examen la cuestión.
The Council will remain seized of the matter.
Se prevé que la situación de seguridad se mantendrá estable.
14. The security situation is expected to remain stable.
a) La consignación total se mantendrá en 176.318.500 dólares.
(a) The total appropriation shall remain at $176,318,500.
En interés de la continuidad se mantendrá la estructura actual.
For the purpose of continuity the present structure shall remain the same.
Se mantendrá el monto de la consignación revisada.
44. To remain at the revised appropriation level.
Sam se mantendrá en su posición sobre-reloj en caso de que algo va mal.
Sam will remain in over-watch position in case anything goes wrong.
Su valor se mantendrá en los corazones de los habitantes de Ayothaya siempre.
Your courage will remain in the hearts of the people of Ayothaya forever.
Mi marido se mantendrá en el cargo de sumo sacerdote, y que van a sufrir por su traición.
My husband will remain in office as high priest, and you will suffer for your betrayal.
Si la oferta inicial no se cumple, la propiedad se mantendrá en estado de REO.
If the opening bid is not met, the property will remain in REO status.
Y la transacción se mantendrá en absoluto secreto.
And our transaction will remain a complete secret.
Y se mantendrá así hasta que hayas abandonado Cerberus.
It will remain so until you have left Cerberus.
Usted se mantendrá a una altura de veinte pies
You are to remain twenty feet above ground.
Si las tiene clavadas la Curación no lo mantendrá vivo.
If the arrows remain, Healing will not keep him alive.
La oferta está hecha y la mantendré. Así que tenme al tanto.
The offer is there and will remain open. So keep me posted.
Y quiero asegurarle que nuestro programa mantendrá la objetividad.
And I want to assure you that our show will remain objective.
Continuará siendo ahorrativo y mantendrá a la gente a distancia.
He will remain frugal, and will keep people away from him.
La orden judicial se mantendrá y la ejecución seguirá adelante.
The court order will remain in place, and the execution will go forward.
—Los mantendré apartados si nos permites quedarnos.
I will keep them out of your way if you let us remain.
Y la transacción se mantendrá en absoluto secreto.
And our transaction will remain a complete secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test