Translation for "se lanza" to english
Translation examples
El 9 de diciembre de 2011, durante los enfrentamientos entre palestinos y las fuerzas de seguridad israelíes en Nabi Saleh, después de las manifestaciones semanales que tienen lugar en la aldea, un soldado israelí que se hallaba en la parte trasera de un vehículo blindado en movimiento lanzó un bote de gas lacrimógeno directamente a Mustafa Tamini, que se encontraba aproximadamente a 5 metros detrás del vehículo y le estaba lanzando piedras.
30. On 9 December 2011, during clashes between Palestinians and ISF in Nabi Saleh, following the weekly demonstrations that take place in the village, an Israeli soldier in the back of a moving armoured vehicle fired a tear gas canister directly at Mustafa Tamimi, who was approximately 5 metres behind the vehicle and throwing stones at it.
En el primero de ellos participó un bosniaca que lanzó una piedra; en el segundo, varios bosniacas participantes en la procesión la emprendieron contra un vehículo de la policía de Mostar occidental y dañaron el parabrisas; y en el tercero un bosniaca hirió a un oficial de la policía de Mostar occidental en la nariz.
The first involved one Bosniac male throwing a stone; the second involved several Bosniac members of the procession seen striking a West Mostar police vehicle and damaging its windscreen; and the third involved a Bosniac male injuring a West Mostar police officer in the nose.
La policía lanzó gases lacrimógenos para dispersar a los simpatizantes de ambos partidos, que estaban arrojando piedras en las calles.
The police fired tear gas to disperse supporters from both parties who were throwing stones in the streets.
Dicho sea de paso, cabe observar que Armenia, continuando con dicho proceder, fue el único de 12 Estados que se negó a firmar en Moscú en la última reunión de Jefes de Estado de la CEI del 15 de abril de 1994 la "Declaración sobre el respeto de la soberanía, la integridad territorial y la inviolabilidad de las fronteras de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes" (S/1994/477, anexo), con lo que lanzó un desafío no sólo a Azerbaiyán, sino a todos los miembros de la Comunidad.
I would note, incidentally, that in Moscow, at the most recent meeting of the Heads of State of the Commonwealth of Independent States, on 15 April 1994, Armenia, continuing to follow the same practice, was the only one of 12 States to refuse to sign the Declaration on the maintenance of the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of States members of the Commonwealth of Independent States (S/1994/477, annex), thereby throwing down a challenge not only to Azerbaijan but to all the members of the Commonwealth.
Sin embargo, mientras las fuerzas de seguridad los trasladaban a Pristina para su procesamiento, una gran multitud que se había congregado les lanzó piedras, cócteles molotov, granadas y otros objetos; también se realizaron disparos con fusiles AK-47 y pistolas.
However, as UNMIK attempted to transport the detainees to Pristina for processing, a large crowd gathered and started to throw stones, Molotov cocktails, grenades and other objects at the security forces; AK-47 rifles and pistols were also fired.
Entre los incidentes que afectaron directamente a las operaciones y al personal de la UNOMIG figuran el bloqueo de la carretera M27 a comienzos de julio de 1999, que obstaculizó la libertad de circulación de la Misión; el 9 julio se produjo una explosión en la verja de la sede en Sujumi; el 27 de septiembre se lanzó una granada por encima de la verja de la oficina de Zugdidi, recién abierta; y el 13 de octubre se secuestró a siete miembros de la UNOMIG, pero todos ellos fueron liberados el 15 de octubre.
5. Some of the incidents that directly affected UNOMIG operations and personnel included the blocking of the M-27 road in early July 1999, which hindered the Mission's freedom of movement; an explosion at the fence of the Sukhumi headquarters on 9 July; the throwing of a grenade over the fence of the newly opened Zugdidi office on 27 September; and the kidnapping of seven UNOMIG personnel on 13 October, all of whom were released by 15 October.
Un joven residente de los territorios resultó muerto por el ejército en un incidente de lanzamiento de piedras en El Bireh (véase la lista), cuando un gran grupo de estudiantes lanzó piedras contra vehículos israelíes que pasaban.
A young resident of the territories was killed by the army during a stone-throwing incident in El-Bireh (see list), when a large group of students threw stones at passing Israeli vehicles.
El 16 de julio de 2012, un grupo terrorista compuesto por cerca de 50 personas lanzó un ataque, con granadas de mano y fuego desde múltiples direcciones, contra la comisaría de policía de Sabina, cuyo personal respondió a la agresión.
15. On 16 July 2012, an armed terrorist group, estimated to number 50 persons, mounted an attack on the Sabinah police station, throwing hand grenades and firing from all directions.
El 20 de septiembre tuvieron lugar en Jerusalén y sus inmediaciones manifestaciones esporádicas contra la presencia judía en Ras al–Amud, y la policía efectuó disparos de bala y lanzó gas lacrimógeno contra niños palestinos que lanzaban piedras hiriendo levemente a un niño de 13 años de edad.
260. On 20 September, sporadic demonstrations against the Jewish presence in Ras al-Amud took place in and around Jerusalem, with police firing bullets and tear-gas at stone-throwing Palestinian children, slightly injuring a 13-year-old boy.
Lo lanza contra la pared—.
She throws it at the wall.
—me dice, y me lo lanza.
she says, and throws it.
¿Lanzas la piedra ahí?
Throw the stone in?
Me ejercité con la lanza.
I practiced spear-throwing.
—Me lanza esta almohada.
You throw this pillow at me.
¿Te lanzó una copa y se fue?
Throw a glass at you and leave?
Me lanza una mirada.
He throws a glance at me.
Eso es lo que el Vacío nos lanza.
This is what the Void throws at us.
Le lanzo una almohada.
I throw a pillow at her.
492. En septiembre de 2006 se lanzó la versión 16 del New Zealand Influenza Pandemic Action Plan (NZIPAP).
492. The New Zealand Influenza Pandemic Action Plan (NZIPAP) Version 16 was released in September 2006.
El proyecto final de política nacional de tierras se lanzó el 25 de septiembre de 2006 y se publicó para su difusión y debate público.
The Final Draft National Land Policy was launched on 25th September 2006 and released for dissemination and public debate.
Uno de ellos lanzó un globo térmico sobre aguas territoriales libanesas antes de que ambos se retiraran a las 18.50 horas.
One released a heat balloon over Lebanese territorial waters before they both left at 1850 hours.
El enemigo israelí lanza varias bengalas sobre las aguas del Líbano y del territorio palestino ocupado.
The Israeli enemy released several decoy flares over Lebanese and occupied Palestinian territorial waters.
d) El Instituto Australiano lanzó recientemente dos publicaciones sobre el programa de vigilancia de las armas de fuego y los homicidios.
(d) The Australian Institute released two recent publications on the firearms and homicide monitoring programme.
En febrero, el Programa IDA lanzó una nueva versión del DIT, que está ahora vinculado al sistema de aplicación conjunta.
In February, RDA released a new version of the ITL that is now linked to the JI system.
El Pentágono calculó en 315 toneladas la cantidad de uranio empobrecido que se lanzó sobre el país en seis semanas.
The Pentagon had estimated the total depleted uranium released over the country in six weeks to be 315 tonnes.
Se lanzó la publicación Financing Global Climate Change Mitigation (en inglés solamente), con aportaciones de todas las comisiones regionales.
The publication Financing Global Climate Change Mitigation with contributions from each regional commission was released.
El Gobierno del Reino Unido lanzó recientemente una estrategia parecida, "G-cloud" (nube del Gobierno)xxviii.
The United Kingdom Government recently released a similar G-cloud (Government cloud) strategy.
En la nota se afirma que en marzo del 2003 Cuba lanzó "una redada total contra los activistas independientes de la sociedad civil".
The press release states that, in March 2003, Cuba unleashed "a sweeping crackdown on independent civil society activists".
Shawna lanzó un chillido.
Shawna released a yelp;
Sam lanzó un suspiro.
He released a sigh.
La próxima semana se lanza la novela.
The novel will be released next week.
Milva lanzó un pesado suspiro.
Milva released a heavy sigh.
Lanzó un suspiro cargado de frustración.
He released a frustrated breath.
Lanzó un gruñido cargado de frustración.
She released a frustrated groan.
–Liberad el poder… a través de la lanza.
Release the power - through the spear.
El hombre lanzó un grito y la soltó.
The man screamed and released her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test