Similar context phrases
Translation examples
Not a syllable of irony in it, for irony was not Connne's nature.
No había ni una sílaba de ironía en ello, pues la ironía no era algo natural en Corinne.
Irony? There is no irony anymore. Or maybe there’s just so much of it that you can’t call it irony. “It’s not ours. Think about it.
¿Ironía? Ya no hay ironía. O puede que haya tanta que ya no se puede considerar ironía. —No, no es nuestra.
The greatest tragedy and irony of the contemporary world was seeing exceedingly high levels of affluence existing side by side with abject poverty.
Lo más trágico e irónico en el mundo contemporáneo es la coexistencia de niveles sumamente altos de prosperidad junto con la pobreza más abyecta.
The irony is that there is intense competition to export these weapons, including to the conflict areas in which the United Nations is struggling to promote peace.
Lo que resulta irónico es que existe una intensa competencia para exportar esas armas, incluso a las zonas de conflicto en las que las Naciones Unidas se afanan por promover la paz.
The irony was that those lives and communities had to be rebuilt, and the international community, through humanitarian organizations, would bear the material costs.
Resulta irónico que la comunidad internacional deba correr con los gastos materiales de la reconstrucción de estas comunidades.
As a historical matter, we find some irony in this current emphasis on universality.
Desde el punto de vista histórico, esa insistencia en la universalidad resulta algo irónica.
The irony of the Rome outcome on article 12 was that it left open the potential for situations such as the following.
Lo irónico de las consecuencias del artículo 12 aprobado en Roma es que pueden dar lugar a situaciones como las siguientes.
The irony is that it is these people who are least to blame for climate change, but stand to lose the most.
Lo irónico es que quienes menos culpa tienen por el cambio climático son los que más perderán.
The irony is that developing countries are hapless victims of a crisis for which they are inculpable.
Lo irónico es que los países en desarrollo son víctimas desgraciadas de una crisis de la que no son culpables.
The involuntary absence of the Republic of China in United Nations activities poses an irony to the United Nations principle of universality.
Habida cuenta del principio de universalidad de las Naciones Unidas, resulta irónica la ausencia involuntaria de la República de China de las actividades de la Organización.
The irony is that while Africa's exports have increased in volume, export earnings in real terms have declined.
Resulta irónico que las exportaciones de Africa hayan aumentado de volumen mientras que los ingresos por concepto de exportación han disminuido en términos reales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test