Translation for "se hablaba" to english
Se hablaba
Translation examples
En las expresiones de Sullivan se hablaba de buscar una salida al problema, algo que Cuba compartía, pero esa eventual posición se mezclaba con intenciones de intimidar a Cuba.
In his remarks, Sullivan had spoken of seeking a solution to the problem, which Cuba supported; however, that possible position had been combined with attempts to intimidate Cuba.
Sin embargo, en ciertas regiones de Argelia se hablaba bereber.
Nevertheless, the Berber language was spoken in certain regions of Algeria.
Como antes todo el mundo hablaba ruso, tal vez esa falta de discriminación lingüística influyó en la generación más joven.
Since everyone had spoken Russian in the past, perhaps that lack of linguistic discrimination had influenced the younger generation.
Hasta antes de 1980 se hablaba de 52 pueblos indígenas basado en el número de lenguas existentes.
Before 1980, there were said to be 52 indigenous peoples, based on the number of languages spoken.
Antes de las actuales fronteras, el guaraní se hablaba, aparte de en el Paraguay, en la Argentina, el Brasil, el Uruguay y Bolivia.
Prior to the establishment of present-day borders, Guaraní was also spoken in Argentina, Brazil, Uruguay and Bolivia.
En su opinión, el uso del inglés como idioma de instrucción contribuía a esa situación, ya que la mayor parte de la población hablaba criollo.
It expressed the view that the use of English as the language of instruction contributed to this situation, in the light of the fact that Creole was spoken by a large majority of the population.
12. El Censo reveló asimismo que alrededor del 98,2% de la población de Polonia hablaba polaco y que, en el caso del 96,2% de los habitantes, este idioma era el único que se utilizaba en el hogar.
The Census also proved that about 98.2% of population of Poland speak Polish and for 96.2% it is the only language spoken at home.
En la pregunta sobre qué idioma se hablaba en casa se podían incluir hasta tres, y también en este caso el censista introducía la información que suministraba el entrevistado.
The answer to the question concerning the language spoken at home could list up to three languages. In this case, the census-taker was to enter in the census form the information provided by the respondent.
Los centros de información añadirían valor sólo en los países en que no se hablaba ninguno de los idiomas oficiales o donde no había una amplia disponibilidad de servicios de Internet.
Therefore, information centres would add value only in countries in which none of the official languages was spoken or where Internet services were not widely available.
Mientras andaba por las calles, tu nombre se hablaba en tono respetuoso por lo mejor de la ciudad.
As I walked the streets, your name was spoken of in reverent tones by the city's finest.
Yo no sabía bien lo que era... pero sabía que era algo mágico y especial por cómo se hablaba de ello.
I wasn't sure exactly what it was... but I knew it was magical and very special because of the way it was spoken about.
Se hablaba de ello, pero no sé nada acerca de eso porque nunca estuve involucrado directamente en asuntos partidistas.
It was spoken of but I don't know anything about it because I was never directly involved in party affairs."
Eran largos silencios en los que se hablaba a sí mismo.
Was long silencios in which it was spoken to itself.
Pero se hablaba en Tierra del Fuego, El punto más meridional de América del Sur.
But it was spoken in Tierra del Fuego, the very southernmost point of South America.
Hablaba de eso a menudo.
She’s spoken of it often.
Era otro hombre el que hablaba.
A different man had spoken.
Apenas se hablaba en inglés;
English was rarely spoken;
En la escuela se hablaba de eso con inquietud.
At school it was spoken of with excitement.
Cuando hablaba, lo sabían.
When he’d spoken, they’d known.
Nunca hablaba de él.
I’d never spoken about him.
—No hablaba de eso todavía.
“ ‘He hadn’t spoken about that yet.
Era la primera vez que hablaba.
It was the first time he’d spoken.
Hablaba de forma suave y razonable.
Spoken softly and reasonably.
it was rumoured
Los rumores abundaban, no se hablaba más que de batallas ganadas y guerreros perdidos.
There were rumours rife, talk of nothing but battles gained and warriors lost.
Pero el rumor también hablaba de un combate y de la muerte de Dain a bordo de su propio navío.
But rumour also spoke of a fight and of Dain's death on board his own vessel.
Y entremedias se hablaba del transporte de los reclusos más jóvenes del campo para reeducarlos: «¡A los Estados Unidos!».
There were also rumours of a mass release of prisoners, occasionally combined with talk of shipping the youngest inmates off for re-education: to America!
En los montes Aurès, se hablaba de coroneles y de escuadrones completos, de un ejército de guerrilleros escurridizos y de zonas vedadas.
In the Aurès mountains, there were rumours of colonels leading whole squadrons, of elusive guerrilla armies and no-go areas.
Supe que se hablaba de una catástrofe, un peligro terrible, en la Zona Seis, y que todos los que estaban en condiciones de comprender habían ido a ayudar a la gente.
I heard that there were rumours of an emergency, of frightful danger, in Zone Six, and all those able to understand had left to help people escape.
Hablaba mucho de ellos.
He talked about it a great deal.
La televisión hablaba y hablaba.
The television talked and talked.
El que hablaba y hablaba: ¿ella o él?
Who talked and talked: she or he?
Y papá hablaba y hablaba siempre.
Father talked and talked.
Esas familias se definían como aquellas en que ninguna persona mayor de 14 años hablaba únicamente el inglés en el hogar o bien hablaba un idioma distinto del inglés en casa y también hablaba el inglés "muy bien".
These were defined as households in which no person 14 years and over spoke only English at home or spoke a language other than English at home and also spoke English "very well".
Cuando comenzamos, nadie hablaba del cambio climático.
When we began, no one spoke of climate change.
Hablaba con lentitud y parecía confundida.
She spoke slowly and appeared to be confused.
Para su tiempo y su percepción, Grotius hablaba atinadamente.
For his time and his understanding, Grotius spoke wisely.
Se hablaba siempre de los derechos pero no lo suficiente de las responsabilidades.
People always spoke of rights but not enough of responsibilities.
Ella hablaba en nombre de los oprimidos, de las víctimas de las violaciones de los derechos humanos.
She spoke for the oppressed, for the victims of human rights violations.
Bueno, ya sabéis que la antigua Roma se hablaba latín.
- Oh... - Well, you know, in ancient Rome, they spoke Latin.
Hablaba conmigo, yo hablaba con él;
He spoke to me, I spoke to him;
Hablaba lentamente, pensando a medida que hablaba.
He spoke slowly, thinking as he spoke.
Nadie le hablaba al vexilario, y él no le hablaba a nadie.
No one spoke to the vexillary, and he spoke to no one.
él me hablaba en inglés, yo le hablaba en criollo.
he spoke to me in English, I spoke to him in patois.
Mientras hablaba, y hablaba muy bien, yo lo miraba.
As he spoke, and he spoke very well, I watched him.
Cuando hablaba de merodear y conspirar, hablaba de lo que sabía.
When he spoke of skulking and conspiring, he spoke of what he knew.
Todo el mundo hablaba de eso.
Everyone spoke of it.
Ocasionalmente hablaba.
Occasionally it spoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test