Translation for "se elija" to english
Translation examples
Se levantará acta de la audiencia y se la traducirá al idioma que elija el solicitante, el cual habrá de firmarla.
A record of the hearing shall be taken, translated into the language chosen by the applicant and be signed by the applicant.
Independientemente del paradigma que se elija, aún falta mucho por lograr el objetivo previsto.
Regardless of the paradigm chosen, the goal will still lie many steps ahead.
Sí, suponiendo, naturalmente, que se elija una definición apropiada.
Yes, presuming of course that an appropriate definition is chosen.
Sea cual sea la opción que se elija, la selección deberá quedar plenamente justificada.
Whichever option was chosen, a clear rationale for its choice should be provided.
Cualquier opción que se elija debería adecuarse a la que se elija para los artículos sobre la responsabilidad del Estado.
Any option that was chosen should be in line with whatever option was chosen for the articles on State responsibility.
Cada parte podrá hacerse representar o asesorar por las personas que ella misma elija.
Each party may be represented or assisted by persons chosen by it.
Cuando el Parlamento elije a un candidato, el Príncipe está obligado a nombrarlo.
If parliament had chosen a candidate, the Prince must then appoint that candidate.
En caso de que se elija esta opción, será necesario revisar periódicamente la aplicación del Tratado.
Whichever option was chosen, the implementation of the Treaty would have to be subject to regular reviews.
En los instrumentos internacionales se reconoce como forzoso todo trabajo que un ciudadano no elija voluntariamente.
In international instruments, any work that an individual has not freely chosen is deemed to be forced labour.
Desafio al tribunal y solicito que se elija otro.
I challenge the jury and request that a new one be chosen.
Así que elijo lo último.
I’ve chosen the latter.”
En caso de que no elija ya habrá elegido.
Make no choice, and you have chosen.
—Entonces debemos asegurarnos de que se elija al sucesor adecuado.
            ‘Then we must ensure that the right successor is chosen.’
Es posible que siempre haya alguien que elija por nosotros los momentos más adecuados.
Possibly our times are always chosen for us.
Cualquiera que sea el camino que elijas, cuentas con mi bendición.
No matter your chosen path, you have my blessing.
—Me caso, madre. ¿Estás contenta de que elija a Silvana?
“I’m getting married, mamma. Are you happy I’ve chosen Silvana?”
—A nadie le gusta que sea la otra parte quien elija el terreno —contestó Quintus—.
‘No one likes to have the ground chosen for him,’ replied Quintus.
Igual que mi padre me eligió a mí, yo te elijo a ti, tú, vástago de mi vida.
As my father did with me, I have chosen you-child of my life.
Este problema requiere de una mujer que se tome algunas libertades con la personalidad que elija.
This sort of conundrum necessitates a woman taking a few liberties with her chosen persona.
Bueno —añadió—, lo cierto es que el Señor Supremo me ha elegido a mí y yo te elijo a ti.
he added, "the Lord of All has chosen me, and I am choosing you.
Elijas lo que elijas, para Ti será correcto.
Whatever you choose for You is right.
Pero cualquiera que sea la era que se elija: 185;
But whichever you choose: 185;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test