Translation for "se digna" to english
Similar context phrases
Translation examples
Su heroísmo es digno de admiración y de respeto.
Their heroism is worthy of admiration and respect.
Debemos ser dignos de esa confianza.
We must be worthy of that trust.
Esta es una visión digna de las Naciones Unidas.
This is a vision worthy of the United Nations.
Son dignos de mención los siguientes seminarios:
The following seminars are worthy of note:
Ese es un esfuerzo digno de esta sala.
That is an effort worthy of this chamber.
Su causa es digna y sus metas nobles.
Their cause is worthy and their goals noble.
No es digno de que lo debatamos.
It is not worthy of being discussed here.
Tenemos que trabajar juntos para asegurarnos de que las Naciones Unidas sean una Organización digna de los ideales consagrados en la Carta, digna de la confianza de quienes cuentan con ella cuando precisan ayuda y protección, digna del idealismo y de la dedicación de quienes trabajan para ella y digna del sacrificio de quienes dieron la vida mientras la servían.
Let us work together to make sure that the United Nations is an organization worthy of the ideals enshrined in its Charter, worthy of the trust of those who rely on it for help and protection, worthy of the idealism and dedication of those who work for it and worthy of the sacrifice of those who have given their lives in its service.
Se digno de tan gran padre.
Be worthy of your great father.
Se digno de ella.
Be worthy of it.
Se digno de la confianza que han depositado en ti.
Be worthy of the trust placed in you.
Se digno, hijo mío.
Be worthy, my boy.
# Hijo mío, se digno de recibir # # Nuestra bandera # # La preclara memoria #
Be worthy, my son, of accepting our banner in fond memory
Dignos reyes, dignos reyes.
Worthy kings, worthy kings.
¡Digno de mí, ya lo creo! ¡Digno de mi clan!
Worthy of my, er is! Worthy of my clan!
¡NO SOIS DIGNO DE MIS SABIOS CONSEJOS! —¿Que no soy digno?
THOU ART NOT WORTHY OF MY SAGE ADVICE! “I’m not worthy?”
Otros distintos a nosotros y, por tanto, que no son dignos de nosotros. Que no son dignos de vivir. ¿Qué sois?
Other-than-us, therefore not-worthy-of-us. Not worthy of life. What are you?
—Porque no eres digno.
“Because you are not worthy.”
No eres digno de él.
You are not worthy of him.
Porque yo no era digna de él.
I wasn’t worthy of it.”
Eso no era digno de mí.
That wasn’t worthy of me.
No somos dignos de ellos.
We are not worthy of them.
Durante su misión ni siquiera se dignó a tratarlas de la misma manera que a los responsables rwandeses.
It did not even deign to accord to them, during its mission, the same treatment as that accorded to Rwanda's leaders.
Wingenund no se dignó contestarle.
  Wingenund deigned no reply.
Cugel no se dignó responder.
Cugel deigned no response.
Ella no se dignó a contestar.
She did not deign to reply.
Ella no se digna responder.
She does not deign to reply.
No me digné a responder.
I didn’t deign to answer.
No se dignó mirarlos.
She didn’t deign to look at them.
Laura no se dignó contestar.
Laura did not deign to answer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test