Translation for "se contenta" to english
Translation examples
Estamos también muy contentos de haber tomado parte en esta histórica decisión.
We are also very happy to be part of this historic decision.
Por supuesto, estábamos muy contentos.
Of course, we were very happy.
Mi país está muy contento por este novedoso avance.
My country is very happy with this development.
Fiona estaba contenta con eso.
Fiona was happy with the arrangement.
Los extremistas en ambas partes no estarán contentos.
The extremists on both sides will not be happy.
Estoy contenta y orgullosa de que Carol se dirija hoy al Comité.
I am happy and proud that she is addressing the Committee this morning.
Está muy contento también con los resultados obtenidos.
He is very happy with the results.
Creo que hicieron un trabajo maravilloso y todos estamos contentos.
I think they did a marvellous job and we are all happy.
, ¡Es un maldito piloto, y que se contente con eso!
He's a fucking pilot and let him be happy with that.
sólo espero que se contente con haberme reducido a este estado.
I only expect that whoever attacked me, will be happy for he've done to me.
Eso es algo que se contento con, por lo menos.
That's something to be happy about, at least.
Estoy contenta de que tú estés contenta.
I’m happy you’re happy.
Pero contento, joder, contento como un loco, contento como un demente.
But happy, oh fuck, happy as a madman, happy as a lunatic.
—Estoy contenta de que Sammy esté contento.
‘I’m so happy that Sammy’s happy.
¿Estaba mal o contenta? —Contenta.
Was she in a bad state, or happy?’ ‘Happy.’
¿Contenta?, pregunta Scoto, ¿estamos contentos?
Happy? asks Scoto, are we happy?
¡Tú quedabas contento y Erskine quedaba contento!
You are happy and Erskine is happy!
—Porque de pronto estoy contenta, sin estar contenta.
“Because I suddenly felt happy, except I’m not happy.
sustainability.nsf/Content/PerformanceStandards;
Content/PerformanceStandards;
No es un Presidente a quien le "contente el statu quo".
He is not a President who is "content with the status quo".
Pero, como de costumbre, la Comisión no estaba contenta con nuestra respuesta.
But the Commission, as usual, was not content with our response.
–Si tú estás contenta, yo también lo estoy. ¿Estás contenta tú?
— Se estás contente, eu também estou. Estás contente?
Me contento con eso.
I'm content with that."
Pero ¿estaba contenta?
But was she content?
Pero ella no se contentó con eso.
Still she was not content.
¿No estaba contenta?
Why was she not content?
–¿No estáis contentas?
Aren't you content?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test