Translation for "se asegurará" to english
Se asegurará
  • it will sure
  • will make sure
  • will ensure
Translation examples
it will sure
En un caso, los supervivientes están tomando la iniciativa para asegurar que se recuerde el genocidio.
In one example, survivors are taking the lead in making sure that the genocide is remembered.
Ahora tenemos un modo de asegurar que los recursos estén allí cuando ocurran los desastres.
Now, we have a way of making sure that the resources will be there the moment disaster strikes.
¿Qué aspectos se abarcarán en la sesión para asegurar que se consigan los objetivos?
What will you cover in the session to make sure your objectives are met?
Me aseguraré de ello.
I will make sure he is the President.
2. No estamos dedicando recursos a asegurar que esas mujeres estén protegidas.
2. We are not putting the resources into making sure that those women are safe.
Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros tienen que asegurar que esto no suceda.
The United Nations and its Member States have to make sure this does not happen.
En particular, Mauritania se asegurará de:
In particular, Mauritania will make sure to:
Escribo para asegurar que el mundo escuche.
I write to make sure that the world is listening.
Sin embargo, debemos asegurar que esta propuesta sea parte de la solución que todos buscamos.
But we must be sure that this proposal will be part of the solution we all seek.
Ya me aseguraré yo de que lo haya.
I will make sure of it.
Teníais que aseguraros.
You had to be sure.
—¿Te asegurarás de cumplir mi voluntad? —Me aseguraré de ello. —Bien.
‘You’ll make sure it’s done?’ ‘I’ll make sure.’
– Me aseguraré de que no lo sea.
I'll make sure it isn't,
Me aseguraré de que…
I'll make sure you're-"
—Me aseguraré de que lo tengáis.
“I’ll make sure you get it.”
—Ya me aseguraré de que lo haya.
“I’ll make sure there’s liquor.”
will ensure
Asegurar la sostenibilidad
Ensuring sustainability
Asegurar la sostenibilidad ambiental
Ensure environmental sustainability
De este modo se asegurará:
This is to ensure that:
A. Asegurar el acceso
A. Ensuring access
Asegurar la interoperabilidad.
Ensure interoperability.
Por lo tanto, esos programas tratan de asegurar que:
They therefore seek to ensure that:
Es importante asegurar que no haya ejecución.
It was important to ensure that there was no execution.
Asegurar su bienestar ;
Ensure their well-being
E Inglaterra se asegurará de que el mundo nunca conozca la verdad.
And England will ensure the world never learns of his challenges.
La infamia se asegurará de que viva por siempre.
Infamy will ensure I live forever. Heh.
Y se asegurará de que el "Rey Harald" sea liberado.
- And will ensure "King Harald" is released.
Necesitan recursos, y el Sr. During se asegurará de que os lleguen.
You'll need resources, and Mr. During will ensure you get them.
Y la división se asegurará de esto.
And the division will ensure this.
Tengo noticias de que se asegurará una insignia para ti.
I have news that will ensure a badge on your sleeve.
Que se asegurará de que el núcleo Taranium se devuelve a Kembel.
You will ensure that the Taranium core is returned to Kembel.
El lmperio Británico se asegurará de que regrese a salvo.
The British Empire will ensure his safe return.
Mi cita en la paternidad planificada se asegurará de eso.
My appointment at planned parenthood will ensure that.
Se asegurará de que te den la plaza correcta.
He will ensure you get the correct space.
Para asegurar la estabilidad.
To ensure stability.
¿Asegurar tu supervivencia?
Ensure your survival?
Se asegurará de que tiene herederos.
You will ensure him heirs.
Mi hermana se asegurará de ello.
My sister will ensure it.
Asegurar la supervivencia de los fuertes.
Ensuring the survival of the strong.
Para asegurar la perpetuación de la especie.
To ensure continuation of the species. That is purpose.
Tengo un plan para asegurar nuestro futuro.
I have a plan to ensure our futures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test