Translation for "se arranca" to english
Translation examples
Cuando la ambulancia arrancó, tropezó con una MDMA con el neumático trasero.
When the ambulance started driving, it hit an MOTAPM with the back tire.
La Comisión de Consolidación de la Paz es una manifestación de las nuevas Naciones Unidas, una Organización vigorosa que arranca en los albores del tercer milenio con más recursos, con más voluntad, con una experiencia muy valiosa y con mayor determinación para combatir los flagelos que han castigado a la humanidad a lo largo de su camino.
The Peacebuilding Commission is an expression of the new United Nations: a vigorous Organization that is starting off the new millennium with more resources, a stronger will, valuable experience and greater determination to combat the scourges that have afflicted humankind throughout its history.
10. La fase I en el desarrollo de la red de intercambio de información arrancó en diciembre de 2005 con la puesta en marcha de la red prototipo.
Phase I of the development of the clearing house started in December 2005 with the launch of the prototype clearing house.
33. El Grupo de Trabajo sobre los indicadores para la sociedad de la información de la OCDE arrancó el trabajo internacional de forma que se pudiera abordar rápidamente la cuestión a medida que se iba desarrollando, con objeto de compilar definiciones que fueran importantes para las políticas y al mismo tiempo estadísticamente viables.
33. The OECD WPIIS kick-started international work in a way that could quickly address the issue as it was unfolding, and aimed at compiling definitions which are policy-relevant while at the same time statistically feasible.
Arranca de los objetivos de género que fueron presentados por las diferentes áreas de políticas en el marco del método de coordinación abierta.
It starts from the gender objectives that were submitted by the different policy areas within the framework of the open coordination method.
El marco arranca con una evaluación de los puntos fuertes de las personas en lo que respecta a los diversos capitales (activos), y brinda la oportunidad de centrarse en las diversas estrategias (actividades) que resultan en un mejoramiento de los medios de subsistencia (resultados).
The framework starts with an assessment of people's strengths in terms of various capitals (assets), and provides an opportunity to focus on various strategies (activities) resulting in improved livelihoods (outcome).
La primera etapa de la expansión de la ISAF arrancó en diciembre de 2003 en la provincia de Kunduz.
Stage 1 of the ISAF expansion started during December 2003 in Kunduz Province.
Ahora que arranca la labor de las Comisiones Principales durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, Malasia toma nota de que el presupuesto de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011 se negociará este año.
As we start the work of the Main Committees during the sixty-fourth session of the General Assembly, Malaysia notes that the United Nations budget for the 2010 to 2011 biennium will be negotiated this year.
Como bien lo saben los colegas, mi predecesor arrancó con muy buen impulso y ha cumplido todas sus metas con éxito.
As colleagues know, my predecessor was very quick out of the starting blocks and made every post a winning post.
El proceso de transición en materia de seguridad, por el que las fuerzas militares internacionales pasaron el relevo a las fuerzas de seguridad nacionales afganas, arrancó en 2010 y ha concluido exitosamente en 2013.
The security transition process from the international military forces to Afghan national security forces that started from 2010 has been successfully completed in 2013.
Y como el reloj se enganchó en el botón, se arrancó el cronómetro.
And as the watch snagged on the button, it started the stop watch function.
Bueno se arrancó un par de uñas y eso no será permanente.
Well it started a few nail and it will not be permanent.
Claro, por eso no arranca. —¿No arranca?
Well, that's why it won't start." "Won't your car start?"
El túnel era la pesadilla de un claustrofóbico: arranca y para, arranca y para.
The tunnel was a claustrophobe’s nightmare: start and stop, start and stop.
El coche no arranca.
The car will not start.
En el segundo, arrancó.
On the second, it started.
Arrancó y nos fuimos.
He started the engine and we left.
La limusina arrancó.
The limousine started off.
—Con que no arranca, ¿eh?
“It would not start, would it?”
Arrancó de inmediato.
It started right up.
No siempre arranca.
It doesn't always start.
Roran arrancó los restos de la bota.
Roran pulled on the remains of his boot.
El que había preguntado por la contraseña arrancó el forro de la parte interna de la caña.
The one, who asked for the password, ripped the inner lining of the boot.
¿Por qué no me arrancas la camisa y me robas también las botas?
Why don’t you just rip the shirt from my back and steal my boots, too?”
Conejo se acomoda en el asiento trasero y el Peugeot arranca. —¿Tras las gafas de leer, Pete?
The Peugeot drives away. ‘Got our reading boots on, Pete?’ Pepsi asks.
Él la acomodó en la cama y luego se arrancó las botas y se metió en la cama detrás de ella:
He settled her in bed, then threw off his boots and climbed up on the bed behind her.
Yo le arranco las mangas, las ato alrededor de mis botas, y le doy a Ethan el resto.
I rip off the sleeves, tying them around my boots, then give Ethan the front and back parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test