Translation for "se acabó" to english
Translation examples
verb
- Se acaba el tiempo.
- Times running out.
La suerte se acaba.
Luck runs out.
Se acabó el tiempo.
Clock's run out.
Se acaba la tinta.
Pen's running out.
El tiempo se acabó.
Time's run out.
verb
La labor del Comité ha concluido, pero no así la prevista en la Convención, que acaba de comenzar.
The Committee's work is now finished, but not that of the Convention - this is just the beginning.
Por último, permítaseme simbolizar lo que acabo de decir en este contexto.
In finishing, let me symbolize what I have just said in the present context.
Cuando acabó, tuve la seguridad de que me moría.
When he was finished I thought I was going to die for sure.
Cuando acabó la primera vez, volvió a empezar.
When he finished the first time, he started a second time.
Durante el período de sesiones que acaba de concluir se lograron progresos importantes.
Significant progress was made during the session we recently finished.
944. La reforma del sistema de medicina de familia en Estonia acaba de concluir.
944. The reform of the family doctor system in Estonia is now finished.
Acabo el trabajo a las 16.00 horas y llego a casa a las 19.00 horas.
"I finish work at 4 p.m. and I arrive home at 7 p.m."
Una sobreviviente afirma que "una vez que nos han vendido, nuestra vida se acaba.
One victim-survivor reports that "once we are sold, our lives are finished.
La deportista acabó en cuarto lugar, la mejor posición lograda por un atleta de Singapur.
She eventually finished 4th, the highest-placed Singapore athlete.
13. El Sr. al-Hulaibi acabó de cumplir su condena el 26 de marzo de 2014.
Mr. al-Hulaibi finished serving his sentence on 26 March 2014.
Acaba la carta, y acaba con ella.
Finish it, and finish with her.
Hong Kong se acabó. Macao se acabó.
Hong Kong's finished, Macao's finished.
Acaba –dijo Pilar–. Por el amor de Dios, acaba.
            “Finish,” Pilar said. “For the love of God, finish.”
Se acabó, mi amor, te juro que se acabó.
“It’s finished, my love, I promise you it’s finished.
Eso acabó con nosotros.
That finished us.
Aquí se acaba todo.
This is the finish.
Entonces todo acabó.
Then it was finished.
Ya acabo yo con eso.
I’ll finish that for you.’
Todo eso ya se acabó.
That’s finished now.
Su objetivo fundamental consiste en proteger al niño previniendo que se acabe con su vida.
They are intended to protect the child and prevent termination.
e) Acabe cuanto antes con la práctica de eludir la responsabilidad pública de la educación de determinados niños al reconocerles una condición de estudiantes "privados".
(e) Expeditiously terminate the practice of withdrawing public responsibility for the education of certain children by assigning them "private" student status.
El aparato entró en la zona de prohibición de vuelos y acabó en las proximidades de Posusje.
The aircraft entered the no-fly zone and terminated in the vicinity of Posusje.
En realidad la situación se agravó: en el período intermedio se acabó con la presencia maronita en una aldea.
The situation had indeed worsened: the Maronite presence in one village had been terminated in the intervening period.
Si el período de libertad condicional acaba de manera satisfactoria, se pone fin al proceso penal.
If the probation is successful, the criminal procedure is terminated.
Se acabó con el monopolio de un organismo provisional para el sector privado.
We have terminated the monopoly of an earlier agency that dealt with the private sector.
Un proyecto de decisión en sentido contrario, en el que se pedía poner fin al mandato de este Grupo de Trabajo, acabó siendo retirado.
A conflicting draft decision calling for the termination of the working group's mandate was ultimately withdrawn.
b) Cuando acabe con vidas humanas o tenga otras consecuencias de gravedad.
(b) Resulting in termination of human life or other severe consequences;
Con respecto al nuevo texto que acaba de proponer la delegación italiana, el orador dice que se opondrá a toda referencia a la terminación del “propio reconocimiento”.
With regard to the new wording just proposed by the Italian delegation, he would be opposed to a reference to terminating “the recognition itself”.
Acaba con él si es peligroso.
Terminate if dangerous.
La conexión acabó aquí.
The connection terminated.
La muerte acabó con el primer hombre.
Death terminated the first man.
Teleborian acaba de terminarlo.
Teleborian venait de la terminer.
El convertirse en adulto no acaba con la devoción.
Growing up does not terminate the devotion.
Acaba con tu problema de peso, definitivamente.
Handle your weight problem, terminally.
No debo brindarle una excusa para que acabe conmigo.
I must not create an excuse for termination.
—Luego—: ¿Acabas de experimentar una relación semejante?
Then, "You have terminated such a relationship recently?"
y el deseo se acabó tan pronto alcanzó esta meta.
and desire was terminated as soon as that goal was achieved.
Condujimos por media isla hasta que se acabó el camino... cerca de un pantano.
We drove halfway back across the island till the road petered out... near a swamp.
Se acabó el agua caliente.
The hot water petered out.
Los montículos de nieve eran muy altos. Y se acabó el camino.
The snow was piled up high on both sides of the road. Which petered out.
El pueblo se acaba en unos lotes cultivados, un bosquecito donde pastan vacas;
The town petered out in a few cultivated plots of land near the edge of a small forest where cows grazed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test