Translation for "sayal" to english
Sayal
noun
Similar context phrases
Translation examples
—¡Mi santo primo!… ¡Otro cambio en usted todavía! ¡Ahora, desde el sayal de fraile, al terciopelo del cortesano!
"My saintly cousin!" was his derisive greeting. "And yet another change in you—out of sackcloth into velvet!
¡Con sayales y cenizas vestirá a la gente, y con su venida volverá a desmembrarse el mundo y romperá todas las ataduras y vínculos!
In sackcloth and ashes shall he clothe the people, and he shall break the world again by his coming, tearing apart all ties that bind!
Los campesinos, por su parte, les habían oído ya desde lejos y les esperaban, estaban de pie inmóviles entre los monolitos que surgían de la tierra y sus grises sayales les camuflaban estupenda mente.
The peasants, meanwhile, had heard the company coming from afar and were waiting, standing motionless among the tombs that rose from the earth, their grey sackcloth clothing camouflaged them perfectly.
Sin embargo, por tradición tenía tres ferias anuales: la de San Miguel, la de la Inmaculada y la de Todos los Santos, las tres dedicadas a la compraventa de ganado, sayal y cuero.
Yet, it still maintained its tradition of three festivals a year: San Miguel’s, the Feast of the Immaculate Conception, and All Saints’ Day, all three devoted to the buying and selling of livestock, sackcloth and leather.
Fray Joaquín decidió aliviar su pobreza sumándose al ejército de peregrinos y santeros que limosneaban por las calles de España, aquellos disfrazados con esclavina adornada con conchas, sayal, bordón, calabaza y sombrero para supuestas peregrinaciones a Jerusalén o un sinfín de lugares extraños;
Fray Joaquín decided to alleviate their poverty by joining the army of pilgrims and alms-seekers who carried saints through the streets of Spain. The former dressed in capes adorned with shells, sackcloth, staffs taller than they were, gourds and hats for supposed pilgrimages to Jerusalem or countless other foreign locations.
resumió toda su experiencia vital, su origen provinciano, su vida de joven casada, su doble maternidad, sus amores y lo que sus amores trajeron -el mundo español de Maura, la terrible memoria del martirio de Raquel en Buchenwald, el fusilamiento sin misericordia de Pilar frente a los muros de Santa Fe de Palencia, la persecución macartista contra Harry, la muerte doble de Frida Kahlo, muerte inmóvil primero y resucitada por el fuego después-, todo ello lo reunió Laura en una sola imagen tomada en una de las ciudades sin nombre que iban surgiendo como hilachas y remiendos del gran sayal bordado de la ciudad de México.
It summed up the experience of a lifetime—her provincial origins, her life as a young married woman, her two experiences of motherhood, her loves and what her loves brought her: the Spanish world of Maura, the terrible memory of Raquel’s martyrdom in Buchenwald, the merciless execution of Pilar at the walls of Santa Fe de Palencia, McCarthy’s persecution of Harry, the double death of Frida Kahlo, first immobile death and then resuscitation by fire—she poured it all into a single image taken in one of the nameless cities springing up like loose threads and patches on the great embroidered sackcloth that was Mexico City.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test