Translation for "salen de" to english
Salen de
Translation examples
leave from
Numerosos barcos salen de Manora y Mauripur.
Numerous boats leave from Manora and Mauripur.
Ustedes salen de Bandra juntos.
You two leave from Bandra together.
Sé que hay misioneros que salen de Houston en pocos días.
I know there are missionaries leaving from Houston in a few days.
Mientras hablo, otros participantes salen de Oslo Minsk, Londres, Atenas Lisboa y Hamburgo.
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273 competitors in all.
Las naves salen de allí, ¿no?
The ships leave from there, don’t they?”
—Pero todas las naves espaciales salen de Puerto Nuevo Harlem, donde aterrizó al llegar al planeta.
“All spaceships leave from Port New Haarlem, where you came in.”
Había aprendido, por ejemplo, que cuando quisiera trasladarse de un lugar a otro, tenía que desear proyectarse en el espacio, mentalizando a donde quería llegar En vez de realizar una trayectoria como los aviones, que salen de un lugar y recorren determinada distancia hasta llegar a otro punto, el viaje astral discurría a través de túneles misteriosos.
She had learned, for example, that when she wanted to move from one place to another, she had to concentrate on projecting herself into space, imagining exactly where she wanted to go. Unlike the routes followed by planes—which leave from one place and fly the necessary distance to reach another—an astral journey was made through mysterious tunnels.
Las niñas salen a trabajar en casas de las ciudades.
Girls leave to work in houses in the cities.
Las niñas que salen de esos campamentos para recoger leña son especialmente vulnerables.
Girls who leave such camps to collect firewood are particularly at risk.
No debe criticarse a las personas que, en busca de medios de vida, salen de su país.
One should not criticize these people who, in search for a living, leave their country.
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
Women leaving camps to collect firewood were raped on a daily basis.
El embargo de armas se aplica tanto a las armas que entran en Libia como a las que salen del país.
The arms embargo covers both arms entering and leaving Libya.
Niños que entran o salen mediante procedimientos de adopción internacional
Children entering or leaving through inter country adoption procedures
Las mujeres son particularmente vulnerables, sobre todo cuando salen de los campamentos para recoger leña.
140. Women in particular are targeted, particularly when they leave the camps to gather firewood.
Bienes que entran o salen del territorio económico de un país ilegalmente.
. Goods entering or leaving the economic territory of a country illegally.
En caso de necesidad salen por todos los medios posibles.
If necessary they will leave by any available means.
Ella protesta, y salen.
She complains, but they leave.
No salen sin que se los registre.
They don’t leave without being searched.”
Pero ¿por qué se demoran? ¿Por qué no salen?
But what are they waiting for? Why aren’t they leaving?
Ellos salen ruidosamente de la cabaña.
Noisily they leave the hut.
Nunca salen de estas cuevas.
They never leave these caves.
–¿Cuándo salen para Australia?
“When are they leaving for Australia?”
—Las mujeres salen mañana.
“The women leave tomorrow.”
Otros nunca salen de aquí.
others never leave.
Ya han pagado, ahora salen.
The girls have paid, they leave.
—Y los dos salen juntos.
And the two of them leave together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test