Translation for "saldar" to english
Translation examples
verb
Saldaré tu deuda, Siuan. —¿Saldar mi deuda?
I shall pay off your debt, Siuan." "Pay off my debt?"
Había llegado el momento de saldar esa deuda.
It was time to pay off.
Lo necesitará para saldar su deuda.
“You'll need it to pay off his winnings.”
—Te ayudaré a saldar tu deuda.
I'll help you to pay off your debt.
Decidí saldar las cuentas con el señor Fu.
I decided to pay off Mr. Fu.
¿Qué pasa si no puedo saldar la deuda?
But what if I cannot pay off the debt?
Entonces tardarías más en saldar la cuenta, ¿verdad?
That’d take longer to pay off, wouldn’t it?
Para saldar las obligaciones netas de la organización se precisa un monto de 1.200 millones de dólares.
The funds required to discharge the net liabilities of the organization amount to $1.2 billion.
El objetivo de la liquidación es hacer efectivos los bienes de la entidad para saldar las obligaciones contraídas por ésta.
The objective of liquidation is to realize the assets of the entity for the discharge of its liabilities.
b) La asignación final seguirá estando disponible durante el período necesario para saldar cualquier compromiso pendiente respecto de las actividades de programas del PNUD a que corresponda.
(b) The final allocation shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments for UNDP programme activities to which it relates.
a) El establecimiento de una política apropiada de verificación física de todos los activos y pasivos de una misión en proceso de liquidación antes de disponer de sus bienes y de saldar sus obligaciones;
(a) An appropriate policy for the physical verification of all assets and liabilities of a mission in liquidation before its assets are disposed of and its liabilities discharged;
b Se ha mantenido una suma de 169.908 dólares para saldar obligaciones por liquidar relacionadas con "gastos administrativos y operacionales".
b An amount of $169,908 has been retained to discharge unliquidated obligations relating to "Administrative and operational costs".
La Junta recomienda que en el futuro, antes de disponer de los bienes y de saldar las obligaciones de una misión en liquidación se estudien detalladamente su activo y su pasivo.
The Board recommends that, in the future, a thorough review of the assets and liabilities of a mission in liquidation should be carried out before the assets are disposed of and the liabilities discharged.
La reparación es un término genérico que consiste en los diversos métodos de que dispone el Estado para saldar su responsabilidad o exonerarse de ella.
Reparation is a generic term consisting in the various methods available to a State for discharging, or releasing itself from, responsibility.
Una vez establecidos el activo y el pasivo de la misión en liquidación, el equipo encargado de ella debería proceder cuanto antes a liquidar los bienes y saldar las obligaciones.
Once the assets and liabilities of the mission in liquidation have been established, the liquidation team should realize the assets and discharge the liabilities expeditiously.
- La cual ahora saldaré. ¿Lo harás? Muy bien.
-Which I would now discharge.
Usé el resto para saldar una deuda de honor…
The rest I used in discharging a debt of honour...
No alcanza para saldar nuestras deudas. Ella no respondió.
It is not enough by itself to discharge our liabilities.' She would not answer.
Pero intentó verlo como un favor; no, como una forma de saldar una deuda.
But a favor—no, a discharge of an owed debt was how she tried to see it.
Pero para saldar con honestidad su deuda tenía que hacer otro esfuerzo en nombre de Ophelia.
But she wouldn't be honestly discharging her duty if she didn't at least make another effort or two on Ophelia's behalf.
A menudo comentaba que nadie podía llegar nunca a saldar por completo una deuda con los Territorios Pluviales.
He often pointed out that no one ever completely discharged a debt to the Rain Wilds.
Todo eso habría estado muy bien si no hubiera añadido a esas bondadosas y discretas pruebas cierta obstinación en saldar lo que él llamaba deudas.
This would have been all very well, if he had not added to such kindly and unobtrusive evidence a certain wilfulness in discharging what he called debts.
A menudo se tardaba semanas en producir una única bola del tamaño suficiente para ser vendida, y que raramente bastaba para saldar la deuda.
It often took weeks to produce a single rubber ball large enough to sell. And it was rarely enough to discharge his debt.
Un buen judío debe saldar sus deudas con prontitud, aunque las haya contraído inconscientemente, y un caballero no ha de ser moroso.
A devout Jew must discharge his debts promptly – however inadvertently those debts might have been incurred; a gentleman ought never to procrastinate in such matters;
verb
Las reservas y los saldos de los fondos también disminuyeron en 3.260.000 dólares debido al establecimiento de la reserva para saldar obligaciones por terminación del servicio por un total de 3.570.000 dólares.
The reserves and fund balance also decreased by $3.26 million owing to the provision for end-of-service liabilities amounting to $3.57 million.
Si bien la financiación externa también ha sido importante en Honduras, el Gobierno ha recurrido al crédito bancario para saldar sus cuentas.
And even though Honduras received a good deal of external financing, the Government used bank credit to balance its accounts.
La transferencia se hará a condición de que se retenga el 15% de los saldos hasta 1997 para saldar las obligaciones que quedan por liquidar, aunque se ha convenido en que la Conferencia ya puede empezar a girar contra esos montos.
The transfer is subject to 15 per cent of the balances being withheld until 1997 to cover unliquidated obligations, although it has been agreed that the Convention secretariat can already start drawing on these amounts.
Además, algunas habían obtenido cifras negativas en sus saldos y reservas al consignar sus obligaciones, por lo que la Junta temía que su situación financiera pudiera impedirles saldar plenamente sus obligaciones en esa esfera cuando llegase el momento de hacerlo.
In addition, in some organizations, the recording of liabilities had led to negative reserves and fund balances, and the Board was concerned that there was a possibility that the organizations might not be in a financial position to fully meet their liabilities in this area when those liabilities became due.
c) Para responder a la preocupación de los Estados receptores de remesas, los sistemas alternativos de envío de remesas registrados deberían estar obligados a saldar sus cuentas a través de los canales bancarios normales;
(c) In order to address the concerns of remittance-receiving States, registered alternative remittance systems should be obliged to settle balances through normal banking channels;
Aceptar un acuerdo como éste no saldará las cuentas.
Accepting a settlement like this won't balance the accounts.
Una madre que no sabe cómo saldar sus cheques.
A mom who doesn't know how to balance a checkbook.
Me da tiempo de saldar mi chequera todas las semanas.
It gives me time to balance my checkbook every week.
Esto puede saldar la cuenta.
This might take care of the balance.
Y para saldar la deuda con la empresa de Marketing por el nuevo eslogan del pueblo:
And the balance of what we owe the branding firm for the new town slogan,
Desafortunadamente también hay una deuda pendiente que saldar que incluyen las comidas extra y la TV satelital.
Unfortunately there is also an outstanding balance to clear... Including extra meals and the satellite TV.
Porque sentía que había que saldar cuentas.
Because I felt they needed balancing.
Saldar las deudas de sangre contraídas no es ningún signo de debilidad —sentenció Tool con su atronador vozarrón.
Balancing a blood quota shows no weakness,” Tool rumbled.
Con gran alivio suyo vio que aún quedaba un poco de dinero en su crédito, y extendió un cheque para saldar su cuenta.
To her relief she found there was a little money left to her credit, and she cashed a check for this balance.
Ha alquilado toda la azotea —el skybar— del Splash, el club más exclusivo de Cabo, y él y Ric se han traído a todo su equipo de seguridad por si acaso a Elena se le ocurre saldar cuentas antes de que acabe el año fiscal.
He’s bought out the entire rooftop Skybar at Splash, the newest and most exclusive strip club in Cabo. His security team—and Ric’s—are there in full force in case Elena wants to balance the books before the end of the fiscal year.
Así creía saldar cuentas con el amigo enfermo e intentaba retomar el hilo de su memoria pensando sólo en ella, alargando lo más posible los dedos del recuerdo para recuperarla, pero Sacramento, implacable, reaparecía para impedírselo.
That’s how he thought he would balance accounts with his sick friend, and he tried to pick up the thread of his memories again, thinking only of her, stretching the fingers of his memory as far as possible to get her back, but Sacramento, relentless, would reappear to prevent it.
a) El establecimiento de una política apropiada para la verificación física de todos los activos y pasivos de una misión en liquidación antes de disponer de los bienes y de saldar las obligaciones;
(a) Establishing an appropriate policy for the physical verification of all assets and liabilities of a mission in liquidation before its assets are disposed of and its liabilities changed;
Obligaciones saldadas y sin saldar al 31 de diciembre de 2004
Status of prior-year projects -- obligations liquidated/outstanding as at 31 December 2004
Estado de los proyectos de años anteriores - Obligaciones saldadas y sin saldar al 31 de diciembre de 2001
Status of prior years' projects -- obligations liquidated/outstanding as at 31 December 2001
Aún tras descontar esas contribuciones, que no se pueden utilizar para saldar las obligaciones corrientes, el coeficiente de liquidez no varía significativamente.
Even after excluding these contributions, which cannot be utilized to meet the current liabilities, the liquidity ratio does not vary significantly.
Estado de los proyectos de años anteriores-Obligaciones saldadas y sin saldar al 31 de diciembre de 2000
Status of prior years' projects -- Obligations liquidated/outstanding as at 31 December 2000
Estado de los proyectos de años anteriores: obligaciones saldadas y sin saldar (todos los fondos)
Status of prior years' projects -- Obligations liquidated/outstanding (all funds)
No todavía Charlie, tenemos una deuda que saldar.
Still not Charlie, we have joins debt to liquidate.
¿Por qué habría de saldar mi deuda con Starr para encontrarme al instante con una deuda nueva en mis manos, una deuda para contigo?
Why should I liquidate my debt to Starr, only to find myself with a new one on my hands, to you?
Casi se vio metido en dificultades por una cuestión de un cheque sin fondos, que entregó para saldar sus pérdidas en un garito, pero pudo evitar que lo liquidaran pagando al día siguiente en efectivo.
He almost got in trouble on a bad check he gave to cover his losses in one game, but he managed to avoid being liquidated by making the check good.
Cuando lo soltaron, con un nuevo cóctel de medicación, lo habían dejado sin tienda, habían liquidado el stock para saldar los alquileres impagados y los desperfectos del local, ya fueran ciertos o inventados, y tenía la casa embargada.
By the time he was released, on a new cocktail of meds, he’d lost the store, its stock had been liquidated to cover unpaid rent and real or trumped-up damages, and his house was in foreclosure.
El contenido de la casa va a ser vendido para saldar cuentas estatales y el resto se deja en su totalidad a Alfred J. Pennyworth.
The contents of the house are to be sold to settle the estate's accounts and the remainder is left in its entirety to Alfred J. Pennyworth.
El editor tuvo que saldar Más allá de la maternidad.
Beyond Motherhood was remaindered.
De su segunda novela, Sonríe y sonríe, se habían vendido 600 ejemplares, y los restantes se habían tenido que saldar.
His second novel, Smile and Smile, had sold 600 copies, and was remaindered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test