Translation for "sala comedor" to english
Sala comedor
Translation examples
Además hay una sala-comedor comunal con cocina y áreas de juego bien equipadas en el interior y el exterior del edificio".
There is also a communal dining room and living area with kitchen and well-equipped indoor and outdoor play areas.
Esta es la sala-comedor-cocina-cuarto.
This is the living room, slash dining room, slash kitchen, slash bedroom.
Esta es la sala-comedor.
This is the living room slash dining room.
La mitad de la sala comedor está lleno de niños.
Half the dining room is filled with children.
Sala, comedor, arsenal.
Living room, dining room, arsenal.
Me sentía en algún tipo de cocina-sala-comedor hibrido.
We appeared to be in some hybrid kitchen-living-dining room.
No era extraño que hubiera tenido la sensación de que le conocía cuando le encontró en la sala comedor.
No wonder she felt as if she'd seen him before the first morning she met him in the dining room.
Es una combinación de oficina, biblioteca, sala, comedor, dormitorio y cuarto de baño, todo sobre ruedas.
A combination office, study, living room, dining room, bedroom and bathroom on wheels.
A pesar de sus pretensiones artísticas, la casa era ordinaria y apenas suficiente para nosotros, con sala, comedor, dos dormitorios y un patiecito empedrado.
In spite of its artistic pretensions, the house was ordinary and not really big enough for us, with a living room, dining room, two bedrooms, and a small paved courtyard.
—Los llevó por un prado hasta la rectoría, una casita colonial, de madera blanca: sala, comedor y cocina en la planta baja, una escalera estrecha y, arriba, tres dormitorios.
He led them across the lawn to the parsonage, a small white clapboard Colonial house; living room, dining room, and kitchen downstairs, and then narrow stairs up to three bedrooms.
Era un apartamento de segundo piso, con una sala, comedor y dos alcobas, donde el tío vivía con su esposa y sus hijos Eduardo, Margarita y Nicolás, el mayor, que había estado un tiempo conmigo en la pensión.
It was a second-floor apartment with a living room, dining room, and two bedrooms, and my uncle lived there with his wife and children, Eduardo, Margarita, and Nicolás, the oldest, who had been in the pensión with me for a while.
Luego pasé a la sala comedor y estaba sacando de su caja las copas de cristal, el regalo de bodas que me había dado Socorro, la mejor amiga de mi madre, cuando escuché que sonaba el teléfono y que Greg tomaba la llamada desde la cocina.
I then went into the dining room/living room and was taking out the wineglasses from their boxes, a wedding gift from Socorro, my mother’s best friend, when I heard the phone ring and then Greg taking the call in the kitchen.
Me sentí muy halagado de estar en aquel salón, y traté de mostrarme agradecido, pero desde ese día nunca volvimos a comer en él, de lo cual me alegré, pues el amplio cuarto de estar, sala, comedor —o cualquier otro nombre que le dieran— era mucho más cómodo y acogedor.
It was a compliment to me to use this room, and I tried to be grateful for it; but we never had our meals there after that first day, and I was glad of it; for the large house-place, living room, dining-room, whichever you might like to call it, was twice as comfortable and cheerful.
sentados en el sofacito de la sala-comedor, mi mamá y yo nos vemos todas las telenovelas y comemos arroz con lentejas y rezamos el rosario al atardecer, te imaginarás, Agustina corazón, que dado nuestro humilde tren de gastos, con los dólares que me traje entre la talega de golf podemos mantenernos por toda la eternidad y más.
Sitting on the little sofa in the living-dining room, my mother and I watch soap operas and eat rice and lentils and pray the rosary at dusk, and you can imagine, Agustina darling, that given our modest expenses, we can live forever or even longer on the dollars I brought with me in the golf bag.
Claro que también fue revelador para mí el hecho de que los alimentos que dos sirvientas, perfectamente disfrazadas de tal, servían en la vajilla de cáscara de huevo sobre aquella mesa de doce puestos de tu casa paterna, mesa que dicho sea de paso era casi idéntica a la que hoy en día tengo en mi propio apartamento, esos alimentos, te decía, o sea chocolate con pandebonos, almojábanas y galletas de nata, eran exactamente los mismos que me servía mi madre en la vajilla Melmac de plástico indestructible en nuestra sala-comedor del San Luis Bertrand, ese detalle me hizo gracia, mi reina Agustina;
Of course it was also a revelation to me that the food served by two maids dressed perfectly for the part on those eggshell dishes at the table for twelve at your parents’ house, a table that by the way is almost identical to the one I have today in my own apartment, that food, as I was saying, the chocolate with corn-flour buns, the cheese rolls, and the cream cookies, was exactly the same as the food my mother served me on our unbreakable plastic Melmac dishes in our living-dining room in San Luis Bertrand;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test