Translation for "sacudida fue" to english
Similar context phrases
Translation examples
Un motor eléctrico produce una sacudida que tiene un controlador de velocidad variable.
An electric motor produces a shaking movement that has a variable speed controller.
El permiso incluía el tipo de sacudida violenta que había causado la muerte de un detenido palestino en el mes de abril.
The permission also included violent shaking of the type that had led to the death of a Palestinian detainee in April.
"Ahora me voy a ocupar de uno de los métodos de tortura, el método de las sacudidas, que en árabe se llama 'shabbah'.
"I am now going to deal with one of the methods of torture, the shaking method, called the 'shabbah' in Arabic.
Estaba autorizado ejercer presión física sobre los sospechosos, en particular, someterlos a fuertes sacudidas y persistente privación del sueño.
This included authorization to exert physical pressure on suspects, including extreme shaking and severe sleep deprivation.
Otra petición presentada por la Asociación de los Derechos Civiles en Israel (ACRI), pidió la prohibición de las sacudidas violentas.
Another petition, submitted by the Association for Civil Rights in Israel (ACRI), called for a ban on violent shaking.
El resultado general ha sacudido el cimiento en el que se basan los sistemas en todos los ámbitos, a saber, la confianza.
The overall result was to shake the foundation on which systems in every field are based, namely confidence.
Una vez más, trataré la cuestión de la tortura y especialmente las violentas sacudidas a que se somete a los presos.
Once again, I shall address the question of torture and especially the violent shaking of prisoners.
La otra petición, presentada por la Asociación de Derechos Civiles en Israel, demandaba la prohibición de las sacudidas violentas.
The other petition submitted by the Association for Civil Rights in Israel called for a ban on violent shaking.
La matanza de civiles inocentes en Sarajevo ha sacudido profundamente a la comunidad internacional.
The massacre of innocent civilians in Sarajevo has profoundly shaken the international community.
Lamentablemente, todos esos fenómenos han sacudido los cimientos de la estabilidad mundial.
Regrettably, all those phenomena have shaken the foundations of global stability.
Al enfrentarse ahora uno al otro, el orden y la autoridad convencional son sacudidos.
As they now confront one another, conventional authority and order are being shaken.
El mundo se ve sacudido por conflictos que se desarrollan dentro de las fronteras de Estados soberanos.
The world is shaken by conflicts that are developing within the borders of sovereign States.
Los enfrentamientos armados han sacudido nuevamente el Cáucaso septentrional.
Armed clashes have again shaken the north Caucasus.
Los acontecimientos de los últimos días han sacudido nuestra fundación constitucional.
The events of the last few days have shaken our constitutional foundations.
a) Un programa nacional para prevenir el síndrome del bebé sacudido.
(a) A national programme to prevent shaken baby syndrome;
Las crisis en Rusia y Asia han sacudido la economía mundial.
The crises in Russia and Asia have shaken the world economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test