Translation for "saco terrero" to english
Saco terrero
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Y el del saco terrero era la primera vez que apoyaba el rifle en un saco terrero.
Nor had the man with the sandbag ever couched his rifle on a sandbag before.
La mayoría de las personas tienen algún tipo de saco terrero en sus vidas.
Most people have sandbags of a sort in their lives.
El tirador que estaba más próximo a Alexander había puesto encima de la mesa un saco terrero y había hecho en él una hondonada con el borde de su peluda mano.
The sharpshooter nearest Alexander had put a sandbag on his table and had hammered a groove into it with the edge of his hairy hand.
… y el dolor de cabeza fue el peor que había sufrido jamás, un dolor que le daba ganas de vomitar, que la paralizaba como unos golpes de saco terrero en la base del cráneo.
—and the headache was the worst she had ever had: sickening, sandbag blows at the base of her skull.
Estamos hablando de justicia. De todos modos, deberías haberme advertido acerca de cuáles eran tus intenciones. No puedes utilizar a tu jefe como si fuera un saco terrero.
This is about justice and you still should have told me what you were doing. You don’t sandbag your own boss.”
Los estudiantes tenían ahora que precipitarse contra el blanco, sosteniendo una pluma con punta de fieltro, como si fuera un cuchillo, atacando el saco terrero en las sombras y acuchillando hacía arriba.
The students now had to lunge at their target, holding a felt-tipped pen as if it were a knife, attacking the sandbag in the shadows and slashing upward.
Un soldado rubio, que se parecía mucho a Pouty Mannheim, había alargado la mano encima de un saco terrero para ¿qué?… una taza de té, tal vez… una taza de hojalata en la mano de un amigo.
A blond man who looked a lot like Pouty Mannheim reached across a sandbag for what… a cup of tea maybe… a tin cup in a friend’s hand.
—dijo—. Crees que no hay ninguna novedad, ¿no es cierto? ¿La misma tira maloliente de frenética tierra de nadie, sin el menor valor, entre nuestras alambradas y las suyas, que llevas viendo desde hace cuatro años a través de un agujero en un saco terrero?
No novelty, you think?--the same stinking strip of ownerless valueless frantic dirt between our wire and theirs, which you have been peering at through a hole in a sandbag for four years now?
El diablo sabe, pensó Kronsteen, cómo serán sus pechos, pero la uniformada protuberancia que reposaba sobre el tablero parecía un saco terrero llenado de cualquier forma...' ('Saco de harina, saco de carne', pensé, 'en ellos se clavan la bayoneta y la lanza'.) 'Las tricoteuses de la Revolución Francesa debieron de tener rostros como el suyo...
The devil knows, thought Kronsteen, what her breasts were like, but the bulge of uniform that rested on the table-top looked like a badly packed sandbag . ('A bag of flour, a bag of meat,' I thought, 'that's what they use to practise sticking in bayonets and spears.') The tricoteuses of the French Revolution must have had faces like hers, decided Kronsteen ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test