Translation for "sabor a miel" to english
Sabor a miel
Translation examples
¿Qué debemos hacer con las promesas que tienen sabor a miel, con las hermosas palabras que nos llegan de la sala del Consejo de Seguridad y que abundan en las declaraciones que se formulan ante esta Asamblea?
What are we to do with promises that are made to taste like honey, with beautiful words that come at us from the halls of the Security Council and that ramble in the statements read before this Assembly?
"Echando un vistazo al otro lado, esperando en el sabor a miel, el olor del verano."
"Gazing through to the other side, waiting on the taste of honey, the smell of summer."
"Esperando en el sabor a miel el olor del verano."
"Waiting on the Taste of Honey... The Smell of Summer."
Lo mismo que me pasó en "Un sabor a miel" en el Royal Exchange.
Same thing happened to me in A Taste of Honey at the Royal Exchange.
Después de tanto tiempo, ni siquiera Un sabor a miel será Un sabor a miel.
“After all this time, even A Taste of Honey won’t be A Taste of Honey.”
—¿Le notas el sabor a miel?
“Do you taste the honey?”
Todos habían oído hablar de Un sabor a miel.
Everyone in the house had heard of A Taste of Honey.
En cuanto entraba por la puerta, le preguntaban: «¿Era Un sabor a miel, Jenny?», y Phoebe una vez oyó a Peter decir: «La nueva profesora me gusta, pero no es Un sabor a miel».
They’d ask as soon as she walked in the door, “Was it A Taste of Honey, Jenny? Was it?” and Phoebe was once heard telling Peter, “I like the new teacher okay, I guess, but she isn’t A Taste of Honey.”
Notó un sabor a miel dulce, a manzanas crujientes, a champiñones carnosos y a agua cristalina.
She tasted sweet honey, crisp apples, fleshy mushrooms, and pure water.
—Beba esto —le dijo mientras le llevaba a los labios un vaso de un líquido caliente y con sabor a miel.
‘Drink this,’ she said. She held up a cup of some liquid to his lips, warm and tasting of honey;
Quinn, el menor, a quien no había impresionado Un sabor a miel, dormía como un lirón y Joe tuvo que llevarlo en brazos a la cama.
Quinn, the youngest, who had not been all that impressed with A Taste of Honey, was sound asleep and had to be carried by Joe.
Hacía rato que la mayoría debería haberse acostado, pero era una ocasión especial: en el Late, Late Show daban Un sabor a miel.
It was long past bedtime for most of them, but this was a special occasion: the Late, Late Show was A Taste of Honey.
No le agradaba el sabor a miel en su lengua…, miel utilizada para endulzar palabras amargas con el fin de que otros puedan tragárselas.
He did not enjoy the taste of honey on his tongue—honey used to sweeten bitter words so that others would gulp them down.
Le gustaba decir que no había otra igual, y cuando regresaba del cine de ver otra película era de esperar que declarara: «Bueno, supongo que estaba bien, pero no era Un sabor a miel».
Nothing else had ever measured up to it, she was fond of saying, and after returning from some other movie she was sure to announce, “Well, it was all right, I guess, but it wasn’t A Taste of Honey.”
honey flavor
¿O acaso aquel vino con dulce sabor a miel le estaba embotando los sentidos?
Or was the honey-flavored wine befuddling his wits?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test