Translation for "ráfaga" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Según se aproximaban a las viviendas, los atacantes disparaban indiscriminadamente con ráfagas sostenidas de ametralladora.
242. As the attackers approached houses, they fired indiscriminately, with sustained bursts of machine gunfire.
A las 3.00 horas una cañonera israelí disparó varias ráfagas.
At 0300 hours an Israeli gunboat out at sea fired a number of bursts.
El objeto estalló al impactar el suelo, y emitió un sonido semejante a una ráfaga.
It exploded on impact and emitted a sound resembling a burst of gunfire.
A las 21.00 horas, una cañonera israelí disparó varias ráfagas desde las aguas costeras de Qulaylah.
At 2100 hours an Israeli gunboat off Qulaylah fired several bursts.
Dado que las ráfagas proceden de puntos tan lejanos, demuestran una "dilación temporal", es decir, un efecto que se produce cuando el tiempo parece transcurrir más despacio en la fuente de las ráfagas que en su destino, ya que se cree que el propio universo se encuentra en expansión.
Because the bursts come from so far away, they demonstrate "time dilation," an effect created when time seems to be running more slowly at the bursts' source than at their destination, since the universe itself is thought to be expanding.
La carga útil dedicada a la astronomía es un detector de ráfagas de Rayos Gamma que estudia las ráfagas celestes en el espectro de energía de 20 a 3.000 keV.
The astronomy payload is a gamma-ray burst detector which studies celestial bursts in the 20-3,000 keV energy range.
A las 21.00 horas, una cañonera israelí disparó ráfagas en diversas direcciones.
At 2100 hours an Israeli gunboat out at sea fired bursts in various directions.
Armas cortas, siempre que no puedan dispararse de forma automática (ráfaga o ametrallamiento).
a. Handguns, provided they cannot be fired automatically (in bursts or machine-gun action).
- El 29 de junio, dos patrullas fueron atacadas con una ráfaga de arma de fuego automática en Lipljan.
- On 29 June, two patrols were engaged by a burst of automatic fire in Lipljane.
libanesas frente a Ras-Naqoura disparó varias ráfagas de ametralladora de mediano calibre y, entre las 16.00 y las 21.10 horas, lanzó una bengala y disparó varias ráfagas de ametralladora de mediano calibre en mar abierto.
Ras-Naqoura fired several bursts of medium-calibre machine gun fire, and between 1600 and 2110 hours, fired a flare shell and several bursts of medium-calibre machine gun fire on the open sea.
Iniciando otra ráfaga.
Right. Initiating another burst.
- ¡Ráfagas cortas y controladas!
Short, controlled bursts.
Ráfagas limitadas de información.
Limited information bursts.
Dispara a ráfagas.
It kills by bursts.
( ráfaga estática fuerte )
( loud static burst )
En ráfagas cortas, Thomas.
Short bursts, Tomas.
¿Disparo o ráfaga?
Shot or burst?
No disparen ráfagas largas.
No long bursts.
Fue una ráfaga mental.
It was a mental burst of fire.
Hubo una ráfaga de disparos.
There was a staccato-burst of gunfire.
Dozsa envió una ráfaga.
Dozsa sent a burst.
Lleva un transmisor por ráfagas.
It's got a burst transmitter.
La segunda ráfaga fue más corta.
The second burst of fire was shorter.
Lanzó una breve ráfaga.
He loosed a short burst.
Bray disparó otra ráfaga;
Bray fired another burst;
Sonó una ráfaga de ametralladora.
There was a burst of machine-gun fire.
Ráfagas de tres disparos —grito.
“Three-round burst,”
noun
35. Se señaló que a unos 60 km de la superficie terrestre se encontraba la ionosfera, en que las continuas ráfagas de partículas y energía del Sol chocaban con la atmósfera terrestre con tanta fuerza que los electrones se separaban de sus núcleos.
It was noted that about 60 kilometres above the ground lay the Earth's ionosphere, where continual blasts of particles and energy from the Sun hit the Earth's atmosphere so strongly that electrons were stripped away from their nuclei.
Salían ráfagas de aire frío por el aparato de aire acondicionado." (Sr. Bassem Tamimi, testigo No. 31, A/AC.145/RT.645)
The air conditioning was blasting cold air." (Mr. Bassem Tamimi, witness no. 31, A/AC.145/RT.645)
44. En los sistemas agroforestales los árboles reducen la velocidad del viento y, gracias a ello, protegen a los cultivos jóvenes de las ráfagas de viento y arena e impiden que estos queden cubiertos por la arena.
44. In agroforestry systems, trees reduce wind speed and as a result young crops are protected against sand blast or being covered by sand.
Ráfaga del pasado.
Blast from the past.
¡Toothless, ráfaga de plasma!
Toothless, plasma blast!
Teníamos una ráfaga.
We had a blast.
Posibles ráfagas de escopeta.
Possible shotgun blasts.
Bramidos y ráfagas seguidas de ráfagas y bramidos.
Howl and blast... followed by blast and howl.
Lánzame una ráfaga.
Give me a blast.
Además, una ráfaga!
Besides, a blast!
Oh Ráfaga Mental!
Oh Mind Blast!
¡Es una ráfaga!
it's a blast! No!
Hubo una ráfaga de viento.
There was a blast of wind.
Siguieron ráfagas relampagueantes.
Lightning blasts followed.
La ráfaga de fuego los abrasó.
The blast scorched them.
Ráfagas de energía, invulnerabilidad.
Power blasts, invulnerability.
y de pronto otra ráfaga de estática.
And then suddenly a new blast of static.
Me llega en ráfagas, como acelerada.
It comes in blasts, speeded up.
Una ráfaga de aire les hizo avanzar;
There they came in a straight blast;
Poco a poco las ráfagas fueron espaciándose más.
Little by little, the blasts began to space themselves out.
Aegelica recibió de lleno la ráfaga.
Aegelica took the blast full on.
noun
a) Daisy, del 13 al 17 de enero: 5,5◦ de intensidad en la escala de Dvorak; vientos constantes de 10 minutos; velocidad de 160 km/h con ráfagas de 250 km/h;
(a) Daisy: 13-17 January; intensity of 5.5 degrees on the Dvorak scale; winds sustained for 10 minutes at a speed of 160 km/h with gusts of 250 km/h;
b) Geralda, del 2 al 4 de febrero: 7◦ de intensidad en la escala de Dvorak; vientos constantes de 10 minutos; velocidad superior a los 250 km/h con ráfagas de 350 km/h;
(b) Geralda: 2-4 February; intensity of 7 degrees on the Dvorak scale; winds sustained for 10 minutes at a speed exceeding 250 km/h with gusts of 350 km/h;
c) Litanne, del 15 al 17 de marzo: centro, 19◦ de intensidad/48,4 F; eje: oeste-sudoeste; permaneció varias horas estacionario sobre el Fivondranana de Vatomandry, ráfagas débiles, lluvias abundantes;
(c) Litanne: 15-17 March; centre: intensity of 19 degrees/48.4 F; vector: west-southwest, remaining stationary for several hours over the Vatomandry fivondranana (administrative region), weak gusts, heavy rain;
2. El ciclón Daisy, que azotó el país del 13 al 17 de enero de 1994, alcanzó una intensidad de 5,5º en la escala de Dvorak (que llega hasta 7), estuvo acompañado de vientos constantes de 10 minutos con velocidad superior a los 160 kilómetros por hora y ráfagas de 250 kilómetros por hora, y afectó a las provincias de Toamasina, Fianarantsoa y Toliara; el ciclón Geralda azotó al país del 2 al 4 de febrero de 1994, alcanzó una intensidad de 7º en la escala de Dvorak - por lo que se ha descrito como el ciclón más potente del mundo desde 1927 - y alcanzó vientos constantes de 10 minutos con velocidad superior a los 250 kilómetros por hora y ráfagas de 350 kilómetros por hora, y afectó a las provincias de Toamasina, Antananarivo y Toliara.
2. Daisy, from 13 to 17 January 1994, with an intensity of 5.5° on the Dvorak scale (which goes up to 7), characterized by winds sustained for 10 minutes at a speed exceeding 160 km/h with gusts of 250 km/h, and affecting the provinces of Toamasina, Fianarantsoa and Toliara; and Geralda, from 2 to 4 February 1994, with an intensity of 7° on the Dvorak scale, classified as the most powerful cyclone in the world since 1927, characterized by winds sustained for 10 minutes at a speed exceeding 250 km/h with gusts of 350 km/h, and affecting the provinces of Toamasina, Antananarivo and Toliara.
Lluvias torrenciales acompañadas de tormentas eléctricas, granizo, el aumento del nivel de los ríos, una abrupta caída de la temperatura, aludes y vientos huracanados con ráfagas hasta de 25 metros por segundo provocaron daños en gran parte de la infraestructura económica de la nación y en muchos edificios residenciales y lugares de recreo.
Heavy torrential rain accompanied by thunderstorms, hail, a sharp rise in river levels, a drop in air temperature, mudslides, and gale-force winds gusting up to 25 metres per second caused damage to much of the nation's economic infrastructure and many residential buildings and social amenities.
Cuatro semanas más tarde, en marzo, el ciclón tropical de gran intensidad Hudah (con ráfagas de viento de más de 300 kilómetros por hora) llegó a tierra por la costa nororiental (ciudad de Antalaha) y se alejó por el noroeste.
2. Four weeks later, in March, the very severe tropical cyclone Hudah (with winds gusting up to more than 300 km/h) made landfall on the north-eastern coast (the town of Antalaha) and left by the north-west.
Un huracán sin precedentes en cuanto a su magnitud y su furia, desató ráfagas de viento de más de 160 millas por hora en una zona de más de 700 millas.
A hurricane, unprecedented in both size and fury, unleashed wind gusts of more than 160 miles per hour stretching over a 700-mile area.
d) Nadia, del 21 al 22 de marzo: 5,5◦ de intensidad en la escala de Dvorak; vientos de 170 km/h; ráfagas de 250 km/h;
(d) Nadia: 21-22 March; intensity of 5.5 degrees on the Dvorak scale; winds of 170 km/h with gusts of 250 km/h;
El huracán Luis abarcaba 700 millas de ancho; algunas de sus ráfagas alcanzaron casi las 200 millas por hora, en tanto que sus vientos sostenidos excedieron las 160 millas por hora; fue único por su tamaño y diabólico por su furia.
Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour. It was unique in its size and devilish in its fury.
Bastaría una ráfaga de viento para...
One sudden gust and...
- Son ráfagas de nieve...
- Gusts of sleet...
No había ráfagas.
There was no gust.
Sólo una pequeña ráfaga.
Just a little gust.
Una ráfaga de viento.
A gust of wind.
Fue una ráfaga de viento.
It was a gust.
Aquí viene una ráfaga.
Oh, here comes a gust.
¿Una buena ráfaga de viento?
Good gust of wind?
Una gran ráfaga de viento.
Big gust of wind.
—Enfrentándose al Oscuro, ráfaga por ráfaga —continuó Zaida—.
“Confronting the Dark One himself, gust for gust,” Zaida said.
—¡Ya llegan las ráfagas!
Here are the gusts that come,
Había ráfagas de viento.
There were gusts of wind.
Pero había ráfagas de afecto.
But there were gusts of affection.
—Esto lo ha provocado una ráfaga de viento.
That was a gust of wind.
Una ráfaga la derribó.
A gust knocked her over.
Pero había llegado la ráfaga.
Yet the gust had come.
Momento en que ha soplado una ráfaga de viento.
And there was a gust of wind.
noun
El estancamiento actual ha desatado una ráfaga de amenazas y recriminaciones.
The current stalemate has touched off a flurry of threats and recriminations.
Espera, ¿no hay ráfagas?
Wait, no flurries?
Bolin lanza una ráfaga de ataques
Bolin lets fly a flurry of attacks
- Una ráfaga de ganchos.
- A flurry of uppercuts.
Otra ráfaga de Griffin.
Another big flurry by Griffin!
La ráfaga, el cortejo de aduladores
The flurry, the shuffle of sycophants -
¡Y ráfagas de nieve!
And flurries! Ooh! Brr!
¡Otra ráfaga de Ali! DECI MOQUI NTO ASALTO
Another flurry by Ali.
Escuché que quizás tengamos algunas ráfagas hoy.
Heard we might get some flurries today.
¡Qué gran ráfaga!
What a great flurry.
Aquí tienes una ráfaga de nieve.
Here's a flurry in a hurry!
No hubo una segunda ráfaga.
There was no second flurry.
Partieron en una ráfaga de alas.
In a flurry of wings they were gone.
Una última ráfaga de buenas noches.
A final flurry of good nights.
De repente cesó aquella ráfaga.
Of a sudden, this flurry fell off.
Una ráfaga salvaje de golpes con los puños.
A wild flurry of hammering fists.
—¿Y eso explica esta repentina ráfaga de asesinatos?
“And this explains the sudden flurry of killings?”
La pregunta despertó una ráfaga de emociones.
A flurry of emotions responded in answer to the question.
La ráfaga de disparos había ensuciado su cañón.
The flurry of shooting had fouled his barrel.
Mediados de diciembre, una noche con ráfagas de nieve.
It was mid-December, a snow-flurried evening.
De repente hubo una ráfaga de movimiento naranja en la pantalla, cuando…
Suddenly there was a flurry of orange movement on the screen, as--
noun
Se le inundaría la cubierta a la menor ráfaga de viento.
Water's coming over the side the first little squall.
Es una zona de ráfaga.
We hit a squall line.
"Submarino a la 1:00. Se dirige a la zona de ráfaga. - ¡Síganme!".
"U-boat, 1 :00, runnin' for the squall line.
Se dirige a la zona de ráfaga.
Huh? He's runnin' for the squall line.
Pero si estás equivocado, espera ráfagas.
But if you're wrong, look out for squalls.
Nos lleva justo a la zona de ráfaga.
It's takin'us right into the squall line.!
quizás escapamos de noche nunca vieron las ráfagas venir
Maybe we're running at night Never saw the squall coming
Escucho una ráfaga a la distancia.
In the distance I hear a squall
¿Una zona de ráfaga?
- A squall line?
LLas ráfagas constantes de lluvia y nieve cubrían las estrellas y nos empapaban.
Constant rain and snow squalls blotted out the stars and soaked us through.
y fue por una ráfaga de viento.
And that was due to a squall;
El vidrio volaba en ráfagas a su alrededor.
Glass flew around him in a squall.
La ráfaga terminó de repente, como había empezado.
As suddenly as it had started, the squall vanished.
Oí una ráfaga de lluvia en el techo. —Joss.
A squall of rain swept the roof above me. “Joss.”
La ráfaga y el barco fueron mutuamente al encuentro como para insultarse.
The squall and the vessel met as though to insult each other.
Pobre de mí. Era como una polilla atrapada en una ráfaga inesperada.
Poor me. I was like a moth caught in an unexpected squall.
Pero en esa ráfaga había algo incalificable, un horror implícito que atravesó a Dreyfus hasta la médula.
But in that squall was something unspeakable, an implicit horror that pierced Dreyfus to the marrow.
noun
En el momento en que la ráfaga de olor, ¿eh, a partir de los herpes y la sífilis y los piojos que usted come, ¿eh, el momento en que empezó a venir ...
The minute that the waft of stench, huh, from the herpes and the syphilis and the lice that you eat, huh, the minute that started coming...
'una ráfaga de viento vendrá para apagar la llama'
"A waft will come to blow out this lamp"
Una ráfaga de brisa fresca toca mi corazón.
"A waft of fresh breeze touches my heart"
Como que salen en una gentil ráfaga, 4... 5... 1...
They just sort of waft out gently, 4, 5, 1,
Sólo tienes que seguir la ráfaga de spray para el cabello
Just follow the waft of hairspray.
Siempre hay ráfagas de aire en febrero.
And it usually wafts through doors around the middle of February.
- Una ráfaga rápida irritó a Jim.
- Quick wafting zephyrs vex bold Jim.
Me ha venido una ráfaga de olor a alga podrida.
and I caught a waft of the rotting kelp.
Ráfagas de olor a incienso llegaban hasta Orne.
Incense wafted across Orne's nostrils.
Una ráfaga de aire del exterior recorrió de arriba abajo el vestíbulo.
A puff of outside air wafted in and down the hall.
Una ráfaga de humo me impide ver el interior del vehículo.
A waft of smoke obscures my vision of the carriage’s interior.
Del pasillo oscuro que había al otro lado le llegó una ráfaga de aire frío.
Cold air wafted from the dark corridor beyond.
Hasta el pescante sube su olor cálido, peculiar, en ráfagas suaves.
Their warm, peculiar smell wafts up to the driver’s seat.
Las primeras ráfagas del viento egipcio llegaron poco después del amanecer.
The first wafts of the Egyptian wind came a little after dawn.
Sentí una ráfaga de viento en la cara, como si algo hubiera pasado por delante.
I felt a waft of air cross my face, as if something passed by.
Al centurión le entraron arcadas, y una ráfaga de aliento agrio golpeó a Cato.
Lurco retched and an acidic waft of breath struck Cato’s face.
noun
¿Había pensado en ella durante su largo e incómodo viaje bajo ráfagas de lluvia?
Had he thought of it during the scudding rain of his long, fretful journey?
La cordillera se alzaba amenazadora como una hilera mellada entre las ráfagas de nubes grises.
Like a series of teeth, the range rose ominously, gouging at the gray scudding clouds.
A continuación vio los cientos y cientos de jabalinas enemigas que respondían a sus ráfagas.
That was when he saw the hundreds and hundreds of enemy javelins that were scudding back in response to their volley.
Sopla un viento huracanado, llueve a ráfagas y se erizan las negras aguas del canal.
A high wind blows scuds of rain before it and whips up the black waters of the canal.
Cruzó como una ráfaga por delante de la luna, y con un grito siniestro, dejando atrás el viento, se alejó hacia el oeste.
It scudded across the moon, and with a deadly cry went away westward, outrunning the wind in its fell speed.
Todavía cegada por los faros que venían de frente, dio un golpe de volante y enderezó el coche mientras otros vehículos hacían bruscas maniobras para no embestirla y las ráfagas del aire desplazado hacían vibrar los laterales de su coche.
Still dazzled by headlights, she wrenched the steering wheel counterclockwise as several more vehicles slewed narrowly past her, whumping the side of her car with scuds of displaced air.
Un día, a última hora de una tarde nublada, con plateadas manchas laterales en lo alto, por occidente, encima de la ligera ráfaga de nimbos, se apeó de su camioneta en el aparcamiento desierto y oyó un fragor estable y musical.
One day, late in an overcast afternoon, with lateral flecks of silver high in the west above the nimbus scud, he emerged from his truck in the empty parking lot and heard a steady musical roaring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test