Translation for "ropas gruesas" to english
Ropas gruesas
Translation examples
thick clothes
Cogió ropas gruesas de un montón maloliente y se las puso, añadiendo, para ocultar el rostro, un sombrero de fieltro con el ala rota.
He pulled thick clothes from a reeking pile and yanked them on, adding a felt hat with a broken brim that would hide his face.
Lady Catherine volvió y la condujo hasta una habitación —una serie de habitaciones, a decir verdad— que estaba llena de toda clase de cosas estupendas: bañeras, ropas gruesas, frascos de sustancias desconocidas.
Lady Catherine returned and led her into a room – a whole series of rooms, in fact – which were full of all sorts of delightful things. Baths, thick cloths, bottles of strange substances;
Montones de humo —el olor de las bostas quemadas—, niñitos de ojos brillantes recubiertos de ropas gruesas, hombres pequeños doblados bajo grandes fardos de leña, viejas en cuclillas avivando el fuego y ocultándose el rostro avergonzadas, cabras, ovejas y yaks, un palacio real sorprendentemente modesto, unas pocas carreteras polvorientas y una única franja de asfalto de la que están orgullosísimos, extraños cuentos sobre la reina viuda a la que no llegué a conocer, inmensos monasterios pegados como lapas en las vertientes de los precipicios, despertarse en mitad de la noche sin aliento, el crujido de los molinos de viento, el sabor amargo de la leche de cabra caliente.
Lots of smoke — the smell of burning dung — tiny bright-eyed children plumped out by thick clothes, small men bent under huge bundles of firewood, old women squatting fanning stoves, shyly hiding their faces, goats and sheep and yaks, a surprisingly modest royal palace, the few dirt roads and the single stretch of tarmac they were so proud of, bizarre tales about the dowager Queen I'd never met, huge monasteries barnacled across cliff faces, waking up in the middle of the night feeling breathless, the creak of prayer windmills, the bitter taste of warm milk beer.
Todos estaban poniéndose las ropas gruesas, pero Anderson los apremió.
They were all bundling into their heavy clothes, but Anderson bundled them faster.
Todo fue desechado excepto los cuchillos, las armas de fuego, las municiones, algunas ropas gruesas y grandes, algunas raciones, y las cantimploras.
Everything went except the knives, firearms, the ammunition, some long heavy cloths, some rations, and the canteens.
Es una alegre excursión dominguera: todos visten ropas gruesas, ellas armadas con sus parasoles, ellos con sombrero hongo y bigotones de morsa, elegantemente reunidos en torno a un mantel extendido sobre un claro en el bosquecillo.
It is a happy Sunday party, all the picnickers in heavy clothes, the ladies with clasped parasols, the men with bowler hats and walrus moustaches, all handsomely arrayed on a blanket in a clearing, against a backdrop of steeply slanting shafts of light and trees of unbelievable grandeur.
en tanto ella se elevaba por los aires, el capitán Pym advirtió un extraño aspecto de su vuelo:'«Esas grandes botas de piel que lleva puestas, esas ropas gruesas, parece que la vuelvan más grácil en lugar de entorpecerla, y aumentan la impresión que ejerce su dominio», pensó.
Coordinating with unspoken signals from her husband, she flexed her knees, took a deep breath, and soared into the air like a bird seeking new altitudes, and as she sped aloft, Captain Pym noticed a strange aspect of her flight: Those big fur boots she wears, her heavy clothing, they seem to make her more graceful, not less, and her control doubly impressive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test