Translation for "rompehuelgas" to english
Rompehuelgas
noun
Similar context phrases
Translation examples
Es un conocido rompehuelgas.
He is a known strikebreaker.
Vigilantes armados, rompehuelgas, policía de empresa... pagados por corporaciones privadas.
Armed vigilantes, strikebreakers, company police... paid by private corporations.
Pero un barco lleno de rompehuelgas británicos fue más de lo que pudo tolerar.
But bringing a shipload of British strikebreakers to do his work was more than he could take.
El Departamento contrataba matones rompehuelgas.
The Department hired out cops as strikebreaker thugs.
Cobro de alquileres mediante violencia, trabajos de matón, de rompehuelgas.
Rent coercion, muscle jobs, strikebreaker work.
En Delano había huelga de vendimiadores y usaban a los mejicanos como rompehuelgas.
The grape strike was going on up in Delano and Mexican nationals were being used as strikebreakers.
Sin dudas, el relato del incidente de Little debía de evocar más de un trabajo suyo como rompehuelgas.
Retelling the Little incident doubtless evoked some ugly strikebreaking stints of his own.
Dave Klein, rompehuelgas: clavos en la punta del garrote. Dave Klein, cobrador de apuestas: trabajo de bate de béisbol.
  Dave Klein, strikebreaker--teeth on my truncheon.   Dave Klein, bet enforcer--baseball bat work.
«No es fácil para mí escribir de esta manera sobre camaradas antes cercanos», escribió, en medio de una catarata de rabia contra los «esquiroles» o «rompehuelgas» que habían cometido «traición», un «crimen», y habían propagado «mentiras calumniosas».
‘It is not easy for me to write in this way about former close comrades,’ he wrote, amid a cataract of rage at the ‘blacklegs’, ‘strikebreakers’, committers of ‘betrayal’, a ‘crime’, purveyors of ‘slanderous lies’.
Blessing estaba incluido entre los oficiales occidentales a quienes se refería la Radio del Pueblo, acusándoles de atropellos; le calificaban de rompehuelgas, linchador y provocador fascista adicto a la tradición de las Tropas de Asalto.
Blessing was among those Western officers singled out for abuse over People’s Radio, which described him as a strikebreaker, lyncher, and fascist bully in the tradition of the Storm Troopers.
Con la huelga sindical de Homestead en 1892, los Pinkerton aprendieron otra desastrosa lección en público: la de que ejercer abiertamente como rompehuelgas por medio de violencia contra los trabajadores podía entrañar mayores riesgos que otras variantes más discretas del trabajo de investigación.
With the Homestead steel strike of 1892, the Pinkertons had another disastrous public lesson, that serving openly as armed strikebreakers in labor violence could be riskier than more stealthy modes of detecting.
La idea de que había sido un rompehuelgas pareció ofender a Hellman por lo menos tanto como el importe letal del soborno, pero «a lo largo de los años —escribió—, repetiría esa oferta de soborno tantas veces que, conociéndolo ahora, llegué a creer que fue una suerte de momento clave en su vida.
The idea that he had been a strikebreaker seemed to offend Hellman at least as much as the deadly import of the bribe, but “through the years,” she wrote, “he was to repeat that bribe offer so many times that I came to believe, knowing him now, that it was a kind of key to his life.
Por el contrario, despertaron fastidio y desconfianza y a Sacramento le gritaron esquirol, vendepatria y rompehuelgas, y en medio de la exaltación tal vez le hubieran quebrado la crisma si por él no saca la cara el histórico Lino el Titi Vélez, un dirigente de viejas revueltas que todavía llevaba sobre la cabeza la aureola de su antigua gloria sindical.
Just the opposite, they provoked ire and mistrust and the other men yelled at Sacramento, calling him a scab, a sellout, and a strikebreaker, and in the midst of the tumult they might have broken his skull if old Lino el Titi Vélez hadn’t stepped in.
noun
- ¡Regresen a Inglaterra, rompehuelgas!
- Go home to England, blacklegs!
Y esa es la razón... por la que nos oponemos a la contratación de rompehuelgas.
It is for that reason that we oppose the introduction of blackleg labour.
¡Malditos rompehuelgas, regresen a Inglaterra!
Damn blacklegs, go home to England!
—¿Para qué? Por lo que a ellos se refiere, soy solo un sucio minero rompehuelgas.
“What would be the point? As far as they’re concerned I’m a dirty blackleg miner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test