Translation for "rodaja de lima" to english
Rodaja de lima
Similar context phrases
Translation examples
A veces, las únicas vitaminas que probaba eran las de las rodajas de lima de mi bebida.
Sometimes the only vitamins I get are in the lime slices in my gimlets.
Ya se había puesto sal en la hendidura entre el índice y el pulgar y tenía una rodaja de lima preparada.
He’d already put salt on the webbing between his index finger and thumb, and had a lime slice at the ready.
Los músculos del brazo se contrajeron al destapar la botella, cuya boca rellenó con una rodaja de lima.
The muscles bunched as he popped the cap off the bottle and stuffed the opening with a lime slice.
Estaban tomando cerveza, unas Coronas con unas rodajas de lima, y compartían unos nachos y patatas fritas con queso.
They were drinking beer, Coronas with lime slices, sharing nachos and french fries topped with cheese.
slice of lime
- Un okiru con una rodaja de lima.
- What'll you have? - An Okiru with a slice of lime.
¡Oh, no, yo sólo bebo, uh, una soda, sin hielo, dos rodajas de lima y una, y una paja rojo antes de cada juego.
Oh, no, I just drink, uh, one club soda, no ice, two slices of lime and a, and a red straw before every game.
Voy a tomar un refresco con una rodaja de lima.
I'm gonna have a soda with a slice of lime.
Un buen gin tonic... con cuatro cubitos de hielo y una rodaja de lima.
A nice gin and tonic... with four cubes of ice and a slice of lime.
Woody, conseguir que un hombre de club soda, sin hielo, dos rodajas de lima, y una pajita rojo.
Woody, get that man a club soda, no ice, two slices of lime, and a red straw.
Una rodaja de lima, maní, ¿un desayuno en la cama?
Slice of lime, peanuts, breakfast in bed?
Club soda, ni hielo, dos rodajas de lima, y un rojo de paja, por favor.
Club soda, no ice, two slices of lime, and a red straw, please.
Club soda, tres rodajas de lima, s'il vous plaît.
Club soda, triple slice of lime, s'il yous plaît.
"Negroni", "Bloody Mary" y, número 1, "Cuba Libre", ¡Pero ojo, no pongan limón, por favor! Va una rodaja de lima.
Negroni, Bloody Mary and Cuba Libre, but you have to use a slice of lime, if you use lemon, you're nothing.
Exprimí la rodaja de lima y bebí un poco de Muerte Blanca.
I squeezed the slice of lime and drank a little of the White Death.
En realidad, tendrían que haberlo servido con hielo por debajo y con una fina rodaja de lima.
Actually, it should have been served over ice with a thin slice of lime.
Para que me deje en paz, la pongo a cortar en rodajas una lima. La envío a por tabaco.
Just to keep her out of my way, I have her slicing a lime. Get me some cigarettes.
Cortó unas rodajas de lima y las añadió a la bebida de Imogen, tal como a ella le gustaba, y luego un poco de limón para la suya.
She sliced some lime to add to Imogen’s drink, just the way she liked it, and some lemon for her own.
Luego se encogió de hombros, lamió la sal de la mano, se bebió el tequila de un trago y se metió la rodaja de lima entre los dientes.
Then he shrugged, licked the salt from his hand, tossed the tequila down his throat, and jammed the slice of lime between his teeth.
Junto a la silla del magnate había una mesa redonda de cristal con un teléfono negro y una jarra transparente llena de un líquido verde pálido y adornada con rodajas de lima.
A black telephone rested on a round glass table beside Grobe's chair. A transparent pitcher sat looking cool and refreshing, filled with a pale green liquid and gar-nished with round slices of lime;
Cuando finalmente volvió a la sala de estar, los estudiantes estaban sentados con las piernas cruzadas alrededor de la mesa de centro con una botella de tequila, unas rodajas de lima y un salero. Jawad levantó la vista.
When she eventually went back into the living room, the students were sitting cross-legged around the coffee table with a bottle of tequila, slices of lime, and a salt shaker. Jawad glanced up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test