Translation for "riqueza natural" to english
Riqueza natural
Translation examples
La riqueza natural del país, sus reservas en materia de agua y energía y sus recursos intelectuales favorecen esta realización.
The country's natural wealth, water supply, energy and intellectual resources are favourable to such a development.
En vista de los limitados recursos de la riqueza natural, su explotación está íntimamente vinculada a la protección.
Given the limited resources of natural wealth, their exploitation is inseparable from protection.
La riqueza natural de Ituri ha sido el motor del conflicto en el distrito.
16. Ituri's natural wealth has driven the conflict in the district.
Cabe argüir que esto va en contra del derecho del pueblo iraquí a disponer libremente de sus riquezas naturales.
This arguably contravenes the Iraqi peoples's right freely to dispose of their natural wealth.
La estabilidad ecológica asegurará la riqueza natural de la Tierra.
Environmental sustainability will ensure Earth's natural wealth.
Como riqueza natural de los pobres, la diversidad biológica es fundamental para los países en desarrollo.
As the natural wealth of the poor, biodiversity is critical to developing countries.
La República Democrática del Congo es un inmenso país, con riquezas naturales extraordinarias.
The Democratic Republic of the Congo was vast, with immense natural wealth.
Las cuentas nacionales deben incluir valoraciones de la riqueza natural y de los ecosistemas.
National accounts should include natural wealth and ecosystems valuations.
Sus riquezas naturales y la voluntad y determinación de su pueblo constituyen ventajas intrínsecas.
Its natural wealth and the will and determination of its people were intrinsic advantages.
Países enteros se han privatizado, se han puesto en venta, su riqueza natural se ha vendido a empresas extranjeras... por casi nada.
Whole countries have been privatised, put up for sale, their natural wealth sold to foreign companies... for peanuts.
Bien, durante los últimos cinco años, los ejércitos extranjeros y los congoleses se ha cerrado con llave en un forcejeo por el poder, qué ha vaciado la mayoría de la riqueza natural del país.
Well, for the past five years, foreign armies and the congoleseon go lesed forces have been locked in a power struggle, which has siphoned off most of the country's natural wealth.
¿Y cómo es posible que este paisaje tan accidentado haya llegado ha abrigar la mayor riqueza natural de todo China?
And how has this rugged landscape come to harbour the greatest natural wealth in all China?
En los años 50, el 2% de la población de Guatemala controlaba la riqueza natural en complicidad con los gigantes de EE UU, como la United Fruit Company, que dominaba el cultivo del plátano.
In the 1950s, two per cent of the population of Guatemala controlled the natural wealth in collusion with giant US corporations, like the United Fruit Company which dominated banana growing.
La riqueza natural de Alemania es escasa.
Germany is poor in natural wealth.
-Los Estados Unidos de América tienen un gobierno democrático moderno, inmensas riquezas naturales y ningún enemigo.
The United States of America has a modern democratic government, vast natural wealth and no enemies.
La población de Asia Central vivía prácticamente aislada, aunque allí se concentrase buena parte de la riqueza natural del entonces llamado Imperio ruso.
The population of Central Asia lived in almost complete isolation, although it was the source of most of the then Russian Empire’s natural wealth.
Las bancarrotas de Estados con grandes riquezas naturales agrícolas y mineras —de las que México dio ejemplo— tienen múltiples causas, como la corrupción, el despilfarro, la falsa planificación.
State bankruptcy, despite a huge natural wealth of agriculture and mineral resources (again, Mexico supplied an example), has multiple causes, such as corruption, overspending, poor planning.
Es impropio que una región con tales riquezas naturales sea lugar de discordia. Estados Unidos está dispuesto a colaborar como honesto mediador para contribuir a la paz y a la estabilidad, junto a nuestros amigos de los Estados del Golfo.
It is unseemly for a region of such natural wealth to be the site of discord, and America is willing to do her part as an honest broker to assist in bringing peace and stability, along with our friends among the Gulf states .
Sixt Arnem no tiene formación como filósofo; pero incluso él ha de detenerse un instante ante semejante visión, para aprehender la paradoja aparente en el hecho de que la riqueza natural de Broken —transformada, a lo largo de muchas generaciones, en los formidables huesos, tendones y múscu­los que permiten a los miembros de los Garras convertirse en lucha­dores incomparables— se ha visto alterada (según Visimar) de modo que contiene un agente que ha imbuido a estos aldeanos de la convicción, igualmente excepcional, aunque absolutamente irracional, de que deben atacar a los mismos soldados en cuya protección tanto confiaban antes.
Sixt Arnem is no practiced philosopher: but even he must pause for an instant, in the face of such a sight, to apprehend the apparent irony in the fact that the Natural wealth of Broken—which has been transformed, over many generations, into the formidable bone, sinew, and muscle that enables a legion such as the Talons to become peerless fighting men—has (according to Visimar) somehow been altered, so that it contains an agent that has imbued these townspeople with the equally exceptional, if utterly irrational, conviction required to attack the very soldiers they have long relied on for protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test