Translation for "revaluación" to english
Revaluación
noun
Similar context phrases
Translation examples
Ajuste por revaluación
Revaluation adjustment
Las revaluaciones se tradujeron en una pérdida por revaluación.
The revaluations resulted in a revaluation loss.
Revaluación de préstamos
Loans revaluation
La mayoría de las revaluaciones se tradujeron en un aumento por revaluación y unas pocas se tradujeron en una pérdida por revaluación.
The majority of the revaluations resulted in a revaluation gain, and a few resulted in a revaluation loss.
provisión para medidas de estructuras, revaluación de bienes y proyectar los costos para tu compañía en China.
provision for restructuring measures, Revaluation of assets and project costs for our Company in China.
Invita a hacer una revaluación de ciertos aspectos de la lógica y la retórica aristotélicas y escolásticas.
It invites a revaluation of certain aspects of Aristotelian and Scholastic logic and rhetoric.
Al igual que en Alemania, el giro hacia la derecha se produjo primero en el campo de la historia, con la revaluación de la dictadura del país del periodo de entreguerras.
As in Germany, the shift to the right came first in the field of history, with a revaluation of the country’s dictatorship between the wars.
La carrera de Antonin Artaud, uno de los últimos grandes ejemplares del período heroico del modernismo literario, resume marcadamente estas revaluaciones.
The career of Antonin Artaud, one of the last great exemplars of the heroic period of literary modernism, starkly sums up these revaluations.
Esta revaluación del silencio —en la epistemología de Wittgenstein, en la estética de Webern y de Cage, en la poética de Beckett— es uno de los actos más originales y característicos del espíritu moderno.
This revaluation of silence—in the epistemology of Wittgenstein, in the aesthetics of Webern and Cage, in the poetics of Beckett—is one of the most original, characteristic acts of the modern spirit.
El estado de una Alemania leprosa y dividida era demasiado nuevo, la atrocidad hitleriana era demasiado singular para permitir alguna crítica o revaluación filosófica coherente.
The condition of a leprous, divided Germany was too new, the Hitlerian atrocity was too singular, to allow of any coherent philosophic critique or revaluation.
Por cierto, señor cónsul, que a mí me favoreció mucho la revaluación del peso en esos años y nunca supe a qué se debió, pero en fin, no me distraigo de la historia.
Of course, Consul, the revaluation of the peso during those years helped me a lot and I never knew what it was due to, but anyway, I mustn’t be distracted from the story.
La revaluación efectuada en la literatura moderna gracias a la obra de Conrad, Henry James, Kafka y Joyce ha hecho de la trama el agente de conatos más complejos.
The revaluation brought on in modern literature through the work of Conrad, Henry James, Kafka, and Joyce has made of plot the agent of more complex intent.
En un capítulo titulado «jerarquías de géneros y cánones de literatura», Fowler señala que «los cambios en el gusto literario a menudo pueden atribuirse a una revaluación de los géneros que las obras canónicas representan».
In a chapter on “Hierarchies of Genres and Canons of Literature,” Fowler remarks that “changes in literary taste can often be referred to revaluation of genres that the canonical works represent.”
Virgilio empezó a verse como el testigo más maduro, como el más necesario (la maliciosa lección de la Ilíada de Simone Weil y La muerte de Virgilio de Hermann Broch forman parte de esa revaluación).
Virgil now seemed the more mature, the more necessary witness. Simone Weil’s perverse reading of the Iliad, and Hermann Broch’s Death of Virgil are both part of this revaluation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test