Similar context phrases
Translation examples
Realmente, no perderían nada retirándose.
Really, they would lose nothing by drawing back.
—Bien —dijo al final su madre, retirándose—.
"Well," his mother finally said, drawing back.
—No para mí —dijo Angie lentamente, retirándose un poco—.
"It wouldn't be too hard on me," Angie said slowly, drawing back slightly.
– dijo la mujer soltando su mano y retirándose un poco.
she asked, taking away her hand and drawing back slightly.
—Caray —dijo él, retirándose, con una sonrisa en sus labios—. Lo siento.
he said, drawing back, his lips curving into a smile. “Sorry.
—Pero antes —dijo, retirándose con delicadeza— debes hacerme una promesa.
“But first,” she said, gently drawing back, “you must make me a promise.
—dijo Eleanor retirándose hacia la pared, ya que iban a bailar—.
said Eleanor, drawing back against the wall since they were going to dance. "Going to dance?"
Le pareció ver una cabeza mirando por encima de la barandilla y retirándose enseguida.
She thought she saw a head look over the stair rail, and then draw back again.
—Bueno —dijo Aesonia, retirándose de la pequeña ventana bajo el tejado de la logia—.
‘Good,’ Aesonia said, drawing back from the little window under the roof of the loggia.
verb
Las Fuerzas del Gobierno de Rwanda en retirada se concentraron en Gisenyi y en torno a este lugar en el noroeste, retirándose enseguida al Zaire.
The retreating Rwandese Government forces concentrated in and around Gisenyi in the north-west, soon withdrawing into Zaire.
Algunos tienden a creer que un gran número de jóvenes, especialmente en los países más ricos, están retirándose de la política y los asuntos públicos.
Some tend to believe that a large number of young people, especially in the more affluent countries, are withdrawing from politics and public affairs.
El Gobierno de Israel debe demostrar su compromiso con la Carta, con las resoluciones internacionales y con el derecho humanitario retirándose de los territorios que tiene bajo ocupación.
The Government of Israel should show its commitment to the Charter, international resolutions and humanitarian law by withdrawing from the territories under its occupation.
Debe encontrarse el modo de impedir que los Estados que han incumplido el Tratado intenten evadir sus responsabilidades simplemente retirándose de éste.
A way must be found to prevent States that were in breach of the Treaty from trying to escape their obligations simply by withdrawing.
Las fuerzas combinadas pillaron y destruyeron gran parte de la zona oriental de Freetown, retirándose después de tres semanas.
The combined forces looted and destroyed much of eastern Freetown before withdrawing after three weeks.
Un Estado siempre puede recuperar su plena soberanía retirándose de un tratado o de una organización internacional.
A State could always regain full sovereignty by withdrawing from a treaty or an international organization.
En Kisangani, estaban retirándose las fuerzas de Uganda y Rwanda.
In Kisangani the Ugandan and Rwandan forces were withdrawing.
Acogemos con beneplácito el hecho de que Israel haya respondido a la voluntad de la comunidad internacional retirándose del Líbano meridional.
We welcome the fact that Israel has responded to the will of the international community by withdrawing from southern Lebanon.
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
NPT parties should not be able to evade their commitments under the Treaty by withdrawal.
Veinticuatro horas después de su derrota, el dictador eritreo declaró que estaba retirándose de la región y que estaba dispuesto a aceptar el Acuerdo Marco de la OUA.
It took the Eritrean dictator 24 hours following his defeat to declare that he was withdrawing from the area and was ready to accept the OAU Framework Agreement.
Retirándose, renunciando a su candidatura.
You withdraw, renounce your candidacy.
Los enemigos están retirándose.
Hostiles are withdrawing.
la ocupación de Manila es ahora completa con las fuerzas americanas y filipinas bajo el mando del General MacArthur retirándose a la península de Bataan.
Occupation of Manila is now complete with American and Philippine forces under the command of General MacArthur withdrawing to the Bataan Peninsula.
Ho cedió a la presión soviética y china, quienes temían una intervención de EEUU y en Ginebra se aceptó la propuesta que dividiría temporalmente a Vietnam por el paralelo 17, con las fuerzas de Ho en retirada hacia el norte y las fuerzas francesas retirándose hacia el sur.
Ho gave in to pressure from Soviets and the Chinese who feared US intervention and at Geneva accepted a proposal that would temporarily divide Vietnam at the 17th parallel with Ho's forces withdrawing to the north and French backed forces retreating to the south.
Es sólo mi mula retirándose.
It's only my mule, withdrawing.
Por suerte, estaba retirándose.
It was—fortunately—withdrawing.
—preguntaron ambos a la vez, retirándose con sorpresa. —No.
both asked at once, withdrawing in surprise. —No.
Los Muratomo parecían estar retirándose, abandonando la batalla.
The Muratomo seemed to be withdrawing, disengaging themselves from battle.
Pero lo colgó sobre el terminal, retirándose oficialmente. –Lo siento.
But he hung it up on the terminal, officially withdrawing. “Sorry.”
Las sombras de la hierba danzaban, avanzando en hileras y retirándose.
Shadows of grass danced, advancing in ranks and withdrawing.
Hier -dijo, entregándole unas fotos y retirándose rápidamente.
the man said, handing over some photos and withdrawing rapidly.
Con los aliados retirándose y las finanzas en bancarrota, era cuestión de tiempo que cayera.
Allies withdrawing, finances wrecked, it was only a matter of time before it fell.
—Muy bien, señor —contestó el hostelero retirándose y cerrando la puerta tras de sí.
      "Bien, monsieur," replied the host, withdrawing and closing the door after him.
Las sombras interrumpieron su vuelo en lo alto, retirándose a las esquinas de la habitación. —¡Peleron!
The shades stopped in their flight overhead, withdrawing as best they could into the corners of the room. “Peleron!
verb
Sra. Hisako Shimura (Japón), Presidenta de Tsuda College, Tokio; se desempeñó 24 años en la Secretaría de las Naciones Unidas retirándose en 1995 como Directora de la División de Europa y América Latina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Ms. Hisako Shimura (Japan), President of Tsuda College, Tokyo; served for 24 years in the United Nations Secretariat, retiring from United Nations service in 1995 as Director, Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations.
Tengo 70 poicias retirandose a finales de año.
I got 70 cops retiring at the end of the year.
Retirándose a las montañas para pescar.
Retiring to the mountains to do some fishing.
El radar muestra a los enemigos retirándose al Oeste.
Radar shows these bandits retiring westward.
Subió continuamente por los rangos, retirándose como Suboficial Jefe... en 1997 con un informe de servicio ejemplar.
Rose steadily through the ranks, retiring as Adjutant Chef... in 1997 with an exemplary service record.
Y ahora, retirándose por quinta y última vez...
And now, retiring for the fifth and final time...
Y con el Embajador Phillips retirándose... tendrás tu oportunidad.
And with Ambassador Phillips retiring, you'll get your chance.
No, él no está bien, simplemente retirándose.
No, he's not unwell, just retiring.
Ahora mírenlo. Retirándose
Now look at him - retiring!
Mira, mi amigo Walt Varga está retirándose.
Look, my buddy Walt Varga's retiring.
Al final, acaban retirándose aquí.
They end up retiring back in here.
-dijo Blaise, retirándose de puntillas.
gémit Blaise en se retirant sur la pointe des pieds.
«¡El siguiente!», rugió Denby, retirándose entre vítores.
— Au suivant ! rugit Denby, se retirant sous les acclamations.
Larvatus prodeo, retirándose a demostrar su propia existencia, y tenía una salamandra.
Larvatus prodeo, retiring to prove his own existence, and he kept a Salamander.
La chica guardó vigilia una noche y un día, retirándose después al interior de la tienda.
For a night and a day the girl kept her vigil, then retired into the tent.
Tongilio le siguió poco después, retirándose a la habitación que iba a compartir con Catilina.
Tongilius followed him shortly thereafter, retiring to the room he was to share with Catilina.
La mayoría lograron salir indemnes presentando rápidamente su dimisión o retirándose del Cuerpo.
Most of them crawled free by hastily resigning or retiring from the force.
Los atacantes masadianos se movían despacio por ella, retirándose de su tercer ataque, y él sacudió la cabeza-.
The Masadan raiders tracked slowly across it, retiring from their third attack, and he shook his head.
Las peregrinas que danzaban renunciaron definitivamente a sus piruetas, retirándose a los peldaños en forma de terrazas debajo de Alia.
The pilgrim dancers gave up their whirling, retired to the terraced steps below Alia.
Durante horas fotografió las olas rompiendo en la pedregosa orilla y retirándose en riachuelos de espuma que se disolvía.
For hours he photographed the waves where they broke on the stone shore and retired in dissolving rivulets of foam.
Dos discretos ayudantes trajeron sillas para Stonar y el director, retirándose luego a los lugares más apartados de la sala.
Chairs for Stonar and the director were brought unobtrusively by assistants, who retired into the farther reaches of the room.
verb
Los insurgentes siguieron retirándose a cobijos en el norte de la provincia de Helmand y en la provincia de Uruzgan.
Insurgents continued to retreat to safe havens in northern Helmand and across into Uruzgan Province.
11. Las fuerzas talibanas siguieron retirándose de varias zonas del norte y concentrándose en Kunduz, que se convertiría en su último bastión en el norte.
Taliban forces continued to retreat from various areas in the north and to concentrate in Kunduz, which was to be their last stronghold in the north.
65. En 1994 los bancos de la región de la CESPAO siguieron retirándose de los mercados internacionales, acercándose a sus mercados internos debido a que los países miembros de la Unión Europea comenzaron a aplicar más estrictamente las reglamentaciones del mercado único europeo.
65. Banks in the ESCWA region continued to retreat from the international markets to their home markets in 1994, following the more stringent application of the rules and regulations of the single European market by EU member countries.
Retirándose para ponerse a resguardo,
Retreating to cover,
Técnicamente, están retirándose.
Technically, they're retreating.
Dos superpotencias retirándose de la guerra.
Two superpowers retreating from war.
Al contrario, el hombre siempre está un paso atrás, retirándose.
On the contrary, man is always a step back, retreating.
Retirándose a una línea defensiva interior.
Retreated to an inner line of defense.
Nave caza retirándose.
Fighter craft retreating.
Libertad-6, tenemos tanques enemigos retirándose a la cuadrícula 7-6...
Liberty-6, we got enemy tanks... ..retreating grid 7-6...
En las siguientes 24 horas esperamos ver fotos de las divisiones hindúes retirándose.
In 24 hours, we want recon photos of Indian divisions retreating.
Ven al ejército alemán retirándose y les parece esperanzador.
You see the German army retreating, and it makes you feel hope.
¿Espera ganar medallas retirándose?
Do you suppose that I won these decorations by retreating?
La dirección en la que las tropas de la Unión estaban retirándose. Siempre retirándose—.
The direction the Union men were retreating. Always retreating.
—Los vi retirándose, sí.
“I saw them retreat, yes.”
No podían estar retirándose, ¿verdad?
They couldn’t be retreating, could they?
Ya llevaba demasiado tiempo retirándose.
He’d retreated for long enough.
Aquella zona gris… ¿estaba retirándose o expandiéndose?
Was the grey retreating or expanding?
El segundo era que estaban retirándose, y en desbandada.
That was the first fact: the second was that they were retreating, and on the edge of rout.
—¡Fonrar! ¿Ves eso? ¡Los goblins están retirándose!
“Fon, do you see! The goblins are retreating!”
Erasmus, retirándose humillado, se topó con la Mandelsloh.
Erasmus, retreating in humiliation, was confronted by the Mandelsloh.
—Sí —contestó Uribe, retirándose a la oficina contigua.
“Yes,” Uribe said, retreating to the adjoining office.
—gritó Pelicanos, agitando la máscara y retirándose—.
Pelicanos shouted, waving his mask and retreating.
verb
b) Examinar su legislación relativa a la guarda de los hijos con miras a garantizar que todas las decisiones que se tomen respeten el interés superior del niño conforme a los artículos 3 y 12 de la Convención y que no pueda seguir retirándose la guarda de los hijos a la madre si vuelve a casarse o si no es musulmana; y
(b) Review its legislation relating to the custody of the child, with a view to ensuring that all decisions taken respect the best interests of the child in line with articles 3 and 12 of the Convention and that children can no longer be removed from their mother's custody if she remarries or if she is non-Muslim; and
- Retirándose de la ecuación.
- Removing herself from the equation.
Retirándose se convertiría en un falsario y en un estafador;
In removing himself from the fray, he would become a swindler and a traitor.
Señor Levin, dijo el profesor Mietter retirándose los anteojos para mirarlo, ¿está usted reduciendo todo el conflicto nacional a un problema mercantil?
Monsieur Levin, Professor Mietter said, removing his spectacles and glaring at him, do you mean to reduce the entire national dispute to a question of commerce?
—En los museos —empezó a decir la joven, en un tono serio y profesional, retirándose las gafas de montura metálica para dirigirse a Shan—, en Pekín, en Chengdu y en el museo cultural de Lhasa.
"Museums," she began with a stiff, professional tone, removing her steel-rimmed glasses as she addressed Shan. "Beijing. Chengdu. The cultural museum in Lhasa."
—Sul diseñó la Gema para que todas sus facetas brillen con la misma intensidad, tanto las del bien como las del mal —replicó airado Akhran, retirándose el haik de la cara y mirando a Quar con aire amenazador.
“Sul designed the Jewel so that all facets gleam with equal light—the good and the evil—” began Akhran angrily, removing the haik from his face and glowering at Quar.
A este respecto, el Gobierno de Malawi ha iniciado un proceso de privatizaciones y está retirándose de las empresas paraestatales orientadas al comercio.
In this respect, the Government of Malawi has embarked on a privatization process, disengaging itself from the commercially oriented parastatals.
Los alemanes están retirándose.
The Germans are disengaging.
El VIII Ejército seguía retirándose.
Eighth Army continued to fall back.
La falange empezó a ceder, retirándose de forma desordenada, quebrándose.
The phalanx began to give, falling back raggedly, splitting apart.
—Puede que queden uno o dos —respondió el capitán—, retirándose hacia la Cyniad.
"There might be one or two left," the captain answered, "falling back to the Cyniad"
Para Lin, las estatuas representaban la dedicación y la comunidad, imaginaciones en bancarrota retirándose a una heroica grandiosidad.
To Lin the statues represented dedication and community, and bankrupt imaginations falling back on cod-heroic grandiosity.
Poco a poco, simulando no darse cuenta de lo que estaba ocurriendo, permitieron que los legionarios los fueran dividiendo en dos grupos, uno pequeño y otro más grande. Y poco a poco, el grupo mayor fue retirándose, mientras Rafael y Petroz se quedaban en el más pequeño.
Slowly, as if they didn’t realised it was happening they let the legionaries split them into a smaller group and a larger group, the larger group falling back, Raphael and Petroz in the smaller group.
Durante la primera fase de la guerra, la Cultura pasó la mayor parte del tiempo retirándose ante la veloz expansión de la esfera de influencia idirana, completando el cambio de sus factorías para adaptarlas a la producción bélica y construyendo su flota de guerra.
During the war's first phase, the Culture spent most of its time falling back from the rapidly expanding Idiran sphere, completing its war-production change-over and building up its fleet of warships.
luego vio una gran humareda a través del agua y se enteró de que los americanos, tras oír el rugir de los cañones lago arriba, habían enviado inmediatamente fuera de Crown Point a sus enfermos y su equipaje, prendiendo fuego a todos los edificios, y retirándose hacia la fortaleza de Ticonderoga.
then he saw a great smoke across the water, and learned that the Americans, on hearing the noise of gunfire from up the lake, had at once sent off their sick and baggage from Crown Point, set all the buildings there a-fire, and were now falling back on the fortress of Ticonderoga.
ELLA (Retirándose.): No lo hagas… si te es tan duro.
SHE: [drawing away] Well, don’t—if it’s so hard.
Su presencia fue desvaneciéndose, retirándose como las aguas de un océano durante la bajamar.
Slowly their presence faded, drawing away like the receding waters of some vast ocean, gone back with the tide.
El único sentimiento que la dominaba era la incertidumbre, como si el mundo estuviera retirándose de su vida y ninguna sustancia, olor o paisaje fueran a ser los mismos de antes.
Her overriding feeling was one of uncertainty, as though the whole world were drawing away from her, as though nothing — no substance, no smell, no scene — would ever be as it had been before.
En mil ocasiones acarician los fardos, comprobando reverentemente las costuras, retirándose tan solo cuando los culís se abren paso entre ellas para recoger los sacos y llevárselos al Dios de las Patatas.
A thousand times they stroke his burdens, reverently following the seams, only drawing away when coolie men shove between them to heft the sacks and haul them to Potato God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test