Translation for "retirándola" to english
Similar context phrases
Translation examples
c) Retirándole la autorización o habilitación o modificando las condiciones en que le fuera concedida.
(c) by withdrawing it from her or varying the terms on which she holds it.
Varios gobiernos modificaron sus comunicaciones, solicitando el traslado de las reclamaciones por sufrimientos morales presentadas en formularios "B" o retirándolas.
A number of Governments modified their submissions by either withdrawing or requesting the transfer of the claims for mental pain and anguish submitted on claim forms "B".
El propio Presidente Kabila ha reconocido implícitamente la existencia de esta rebelión desde el momento en que publicó una extensa lista de autoridades congoleñas a las que desterró retirándoles su pasaporte congoleño y emitiendo contra ellas órdenes de arresto internacionales.
President Kabila himself implicitly recognized the existence of this rebellion when he published a long list of Congolese authorities that he banished by withdrawing their Congolese passports and issuing international arrest warrants against them.
Si necesitan ayuda adicional, ésta se prestará al igual que a otros niños con dificultades de aprendizaje, retirándolos de las clases ordinarias por un período limitado o mediante profesores de apoyo dentro de la clase normal.
If they need extra help, this will be given, as it is to other children with learning difficulties, through withdrawal from the ordinary class for a limited period, or through support teaching within the ordinary class.
El Convenio europeo relativo al estatuto jurídico del trabajador migrante restringe considerablemente el derecho de un Estado a obligar a un trabajador migrante a abandonar su territorio retirándole su permiso de residencia.
The European Convention on the Legal Status of Migrant Workers restricts considerably the right of a State to compel a migrant worker to leave its territory by withdrawing his or her residence permit.
Ucrania desactiva todas las armas nucleares desplegadas en su territorio retirándolas del servicio de preparación activa para el combate y envía a Rusia todas las ojivas nucleares para su eliminación bajo la supervisión de expertos ucranios.
Ukraine deactivates nuclear weapons deployed on its territory by getting them off combat duty and withdraws all nuclear warheads to Russia for their elimination under supervision by Ukrainian experts.
Cuando un órgano de supervisión de la aplicación de un tratado al que se refiera una reserva haya constatado la inadmisibilidad de esa reserva, el Estado o la organización internacional que la hayan formulado podrán cumplir las obligaciones que les incumben retirándola parcialmente de acuerdo con esa constatación
Where a body monitoring the implementation of the treaty to which the reservation relates finds the reservation to be impermissible, the reserving State or international organization may fulfil its obligations in that respect by partially withdrawing that reservation in accordance with the finding.
Quienes se oponen a la desnacionalización, sin embargo, argumentan que renunciar a esa facultad no afectaría los intereses básicos del Estado, dado que conservaría otras formas de castigar a un ciudadano desleal, por ejemplo, retirándole protección diplomática.
Opponents of denationalization, however, contend that surrender of this competence would not affect the basic interests of a state as the latter would retain other means of punishing a disloyal citizen, for example, by withdrawing diplomatic protection.
La voz de su madre callaba, retirándole incluso aquel apoyo.
His mother's voice was silent, withdrawing even that support. He put his
—Hizo un pequeño gesto que no llegó a completar, extendiendo la mano y retirándola.
She made a small, abortive gesture toward him, putting out her hand and then withdrawing it.
Cerró los ojos y soltó la mano de Arthur, retirándola lentamente hasta dejarla caer sobre las mantas.
He closed his eyes and let go of Arthur’s hand, withdrawing his slowly until it dropped to the sheet.
—Gracias —repite Dajaal, volviéndose hacia ella, a punto de posarle la mano en el muslo y retirándola justo antes de hacerlo.
Turning to her, almost touching her thigh with his half-extended hand and withdrawing it just in time, he repeats, “Thank you.”
–Estimado caballero, él está justo encima -susurró Padeen nerviosamente y, por supuesto, en irlandés, asomando la cabeza por la escotilla como un conejo y retirándola enseguida.
'Gentleman, dear, himself is upon us,' said Padeen in a nervous whisper and of course in Irish, thrusting his head through the hatch like a rabbit and withdrawing it at once.
–No sabe usted cuan a menudo he pensado en su rostro -dijo ella, tendiendo una mano titubeante para tocarle y retirándola antes de hacerlo. –¿Cómo se llama? –Eileen.
"You don't know how often I've thought of your face," she said, reaching out a tentative hand to touch him, withdrawing before making contact. "What is your name?" "Eileen."
Al cabo de un momento, la segunda placa aparece por la ranura y Violeta, retirándola, se la extiende a Tomatis, que empieza a sacudirla mientras que con la mano libre retira la primera del bolsillo, la contempla y, sonriendo con satisfacción se la muestra a Faustino que la mira un momento y después se la entrega a Violeta.
A moment later, the second print appears in the slot and Violeta, withdrawing it, extends it to Tomatis, who starts shaking it while with his free hand he withdraws the first one from his pocket, examines it, and, smiling with satisfaction, shows it to Faustino, who looks at it briefly and then hands it to Violeta.
y ahora los groseros bárbaros de Roma le escupían y le golpeaban, Sentíanse felices de engañarle, ofreciéndole una copa de agua y luego retirándola rápidamente cuando él inclinaba h cabeza para beber, -Si éste es el Rey de los judíos -gritaba uno- no me extraña que el pueblo judío sea el más despreciado!
And now the vulgar barbarians of Rome were spitting on him and dealing him blows. They were pleased to taunt him, offering him a cup of water, then quickly withdrawing it as he lowered his head to drink. “If this be the King of the Jews,” cried one, “no wonder the Jews are the most despised of people.”
—dijo la mujer del anillo, encantada, extendiendo esa mano, y retirándola más despacio, separando los dedos y bajando con disimulo la mirada para ver qué podía ser la pegajosa materia gris que tenía entre ellos, mientras su marido, inclinándose entre las fundas de cuero, perdía su afable sonrisa con el apretón de manos, y se retiraba a limpiarse la suya en los fondillos de sus pantalones.
said the woman with the ring, delighted, extending that hand, and withdrawing it more slowly, separating her fingers and glancing down surreptitiously to see what the sticky gray matter lodged between them might be, while her husband, bobbing amid the leather cases, lost his good-natured grin as he shook hands, and retired to wipe his on the seat of his pants.
Retirándole tu financiación y lanzándola al mercado?
Withdraw your financing and release?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test