Translation for "retirándolo" to english
Similar context phrases
Translation examples
852. Por otra parte, la legislación penal también trata de proteger al menor frente a los padres, tutores o guardadores que, quebrantando alguna resolución adoptada por el juez o tribunal, se apoderaran de él retirándolo del establecimiento, familia, persona o institución tutelar a quien se le hubiese encomendado, o no restituyéndolo cuando estuvieren obligados a ello.
852. The criminal legislation also endeavours to protect children from parents, guardians or custodians who, in breach of a decision taken by a judge or court, forcibly remove them from the establishment,
602. La Ley de bienestar de la comunidad (Territorio del Norte) establece el marco jurídico para la colocación de niños en hogares de acogida (o sea, retirándolos a los padres) cuando corren riesgo de sufrir algún daño (en general, cuando se teme que el niño sea descuidado o maltratado o abandonado, o cuando los padres están incapacitados o muertos).
602. The Community Welfare Act (NT) provides the legal framework for taking children into care (i.e., removing them from their parents) when they are at risk of harm (usually where there are concerns a child is neglected or abused, abandoned, or parents are incapacitated or dead).
917. Dentro de las medidas penales adoptadas para garantizar el respeto a los derechos de guarda y visita, el nuevo Código Penal de 1995 contempla como una falta -si no se llega a incurrir en el delito de desobediencia- castigada con la pena de multa de uno a dos meses, el quebranto por los padres, tutores o guardadores de la resolución adoptada por el juez o tribunal, apoderándose del menor, sacándolo de la guarda establecida en la resolución judicial o por decisión de la entidad pública que tuviera la tutela, retirándolo del establecimiento, familia, persona o institución tutelar a quien se le hubiese encomendado, o no restituyéndolo cuando estuviesen obligados.
917. Among the criminal law measures adopted to guarantee respect for the rights of custody and visit, the new 1995 Criminal Code classifies as a minor offence - though not as the offence of disobedience - punishable with a fine of one to two months' minimum wage, any violation by the parents, guardians or custodians of the judge's ruling, involving seizing the minor, removing him from the custody established by the court decision or by a decision of the public agency having guardianship over him, withdrawing him from the guardianship establishment, family, person or institution to which he has been entrusted, or not returning him when obliged to do so.
Al igual que ocurrió en Camboya, la inspección y el inventario detallados de los bienes expedidos se vieron dificultados por la necesidad de proteger estos bienes retirándolos con rapidez.
As in Cambodia, detailed inspection and inventory of departing assets was hindered by the need to protect those assets by removing them quickly.
—Quizá no —respondió él, retirándole las manos—.
'Maybe not,' he said, removing her hands.
Dijiste que estabas «retirándolos» de los cargos, creo.
You said you were ‘removing’ them, I think.
—Lo sé —le interrumpió Victoria, retirándole el casco—.
“I know,” Victoria interrupted him, removing the helmet.
—Nada en absoluto —repuso él, retirándole la mano del brazo.
‘No concern at all,’ he replied, removing her clutch from his arm.
De hecho, el primo Lenny lo sorprendió matándole uno y retirándolo del tablero.
In fact, Cousin Lenny now shocked him by trapping one and removing it from the board.
Aunque oficialmente no fue castigado, excepto retirándolo de la línea sucesoria.
Officially though, Jullien wasn’t punished except that he’s been removed from the line of succession.
Con cuidado fueron retirándole los electrodos de diferentes partes de su cuerpo, aflojaron la banda que captaba pulsaciones de la parte superior de su brazo, y retiraron la maquinaria.
Now it was over, and gently they removed the electrodes from various portions of his body, unwrapped the pulsating band from his upper arm, moved the machinery away.
—Espero —dice Nula, simulando no comprender el verdadero significado de la palabra, que acaba de poner una frontera entre ellos, retirándole a sus relaciones, a pesar de la afirmación vehemente, todo tipo de exclusividad.
—I hope so, Nula says, pretending not to understand what she means with the word, which has just put up a barrier between them, removing from their relationship, despite the intensity of the statement, any kind of exclusivity.
Si le hubieran dejado allí, con los ojos vendados, retirándole luego la venda, hubiera tenido la seguridad de encontrarse en algún lugar especialmente bien edificado del interior de una de las mayores ciudades de Helicón.
Had he been placed here blindfolded and had the blindfold been removed, he might have been convinced that he was in some particularly well-built-up inner region of one of Helicon's larger cities.
c) Retirándole la autorización o habilitación o modificando las condiciones en que le fuera concedida.
(c) by withdrawing it from her or varying the terms on which she holds it.
Varios gobiernos modificaron sus comunicaciones, solicitando el traslado de las reclamaciones por sufrimientos morales presentadas en formularios "B" o retirándolas.
A number of Governments modified their submissions by either withdrawing or requesting the transfer of the claims for mental pain and anguish submitted on claim forms "B".
El propio Presidente Kabila ha reconocido implícitamente la existencia de esta rebelión desde el momento en que publicó una extensa lista de autoridades congoleñas a las que desterró retirándoles su pasaporte congoleño y emitiendo contra ellas órdenes de arresto internacionales.
President Kabila himself implicitly recognized the existence of this rebellion when he published a long list of Congolese authorities that he banished by withdrawing their Congolese passports and issuing international arrest warrants against them.
Si necesitan ayuda adicional, ésta se prestará al igual que a otros niños con dificultades de aprendizaje, retirándolos de las clases ordinarias por un período limitado o mediante profesores de apoyo dentro de la clase normal.
If they need extra help, this will be given, as it is to other children with learning difficulties, through withdrawal from the ordinary class for a limited period, or through support teaching within the ordinary class.
El Convenio europeo relativo al estatuto jurídico del trabajador migrante restringe considerablemente el derecho de un Estado a obligar a un trabajador migrante a abandonar su territorio retirándole su permiso de residencia.
The European Convention on the Legal Status of Migrant Workers restricts considerably the right of a State to compel a migrant worker to leave its territory by withdrawing his or her residence permit.
Ucrania desactiva todas las armas nucleares desplegadas en su territorio retirándolas del servicio de preparación activa para el combate y envía a Rusia todas las ojivas nucleares para su eliminación bajo la supervisión de expertos ucranios.
Ukraine deactivates nuclear weapons deployed on its territory by getting them off combat duty and withdraws all nuclear warheads to Russia for their elimination under supervision by Ukrainian experts.
Cuando un órgano de supervisión de la aplicación de un tratado al que se refiera una reserva haya constatado la inadmisibilidad de esa reserva, el Estado o la organización internacional que la hayan formulado podrán cumplir las obligaciones que les incumben retirándola parcialmente de acuerdo con esa constatación
Where a body monitoring the implementation of the treaty to which the reservation relates finds the reservation to be impermissible, the reserving State or international organization may fulfil its obligations in that respect by partially withdrawing that reservation in accordance with the finding.
Quienes se oponen a la desnacionalización, sin embargo, argumentan que renunciar a esa facultad no afectaría los intereses básicos del Estado, dado que conservaría otras formas de castigar a un ciudadano desleal, por ejemplo, retirándole protección diplomática.
Opponents of denationalization, however, contend that surrender of this competence would not affect the basic interests of a state as the latter would retain other means of punishing a disloyal citizen, for example, by withdrawing diplomatic protection.
Retirándole tu financiación y lanzándola al mercado?
Withdraw your financing and release?
La voz de su madre callaba, retirándole incluso aquel apoyo.
His mother's voice was silent, withdrawing even that support. He put his
—Hizo un pequeño gesto que no llegó a completar, extendiendo la mano y retirándola.
She made a small, abortive gesture toward him, putting out her hand and then withdrawing it.
Cerró los ojos y soltó la mano de Arthur, retirándola lentamente hasta dejarla caer sobre las mantas.
He closed his eyes and let go of Arthur’s hand, withdrawing his slowly until it dropped to the sheet.
—Gracias —repite Dajaal, volviéndose hacia ella, a punto de posarle la mano en el muslo y retirándola justo antes de hacerlo.
Turning to her, almost touching her thigh with his half-extended hand and withdrawing it just in time, he repeats, “Thank you.”
–Estimado caballero, él está justo encima -susurró Padeen nerviosamente y, por supuesto, en irlandés, asomando la cabeza por la escotilla como un conejo y retirándola enseguida.
'Gentleman, dear, himself is upon us,' said Padeen in a nervous whisper and of course in Irish, thrusting his head through the hatch like a rabbit and withdrawing it at once.
–No sabe usted cuan a menudo he pensado en su rostro -dijo ella, tendiendo una mano titubeante para tocarle y retirándola antes de hacerlo. –¿Cómo se llama? –Eileen.
"You don't know how often I've thought of your face," she said, reaching out a tentative hand to touch him, withdrawing before making contact. "What is your name?" "Eileen."
y ahora los groseros bárbaros de Roma le escupían y le golpeaban, Sentíanse felices de engañarle, ofreciéndole una copa de agua y luego retirándola rápidamente cuando él inclinaba h cabeza para beber, -Si éste es el Rey de los judíos -gritaba uno- no me extraña que el pueblo judío sea el más despreciado!
And now the vulgar barbarians of Rome were spitting on him and dealing him blows. They were pleased to taunt him, offering him a cup of water, then quickly withdrawing it as he lowered his head to drink. “If this be the King of the Jews,” cried one, “no wonder the Jews are the most despised of people.”
—dijo la mujer del anillo, encantada, extendiendo esa mano, y retirándola más despacio, separando los dedos y bajando con disimulo la mirada para ver qué podía ser la pegajosa materia gris que tenía entre ellos, mientras su marido, inclinándose entre las fundas de cuero, perdía su afable sonrisa con el apretón de manos, y se retiraba a limpiarse la suya en los fondillos de sus pantalones.
said the woman with the ring, delighted, extending that hand, and withdrawing it more slowly, separating her fingers and glancing down surreptitiously to see what the sticky gray matter lodged between them might be, while her husband, bobbing amid the leather cases, lost his good-natured grin as he shook hands, and retired to wipe his on the seat of his pants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test